Is partially founded on our earlier analysis of adding features to a product.
Es parcialmente fundado en nuestro análisis anterior de agregar características a un producto.
You should always market research before making a decision and adding features.
Siempre debes realizar una investigación de mercado antes de tomar una decisión y agregar características.
I considered adding features to the app, but I ultimately decided to leave well enough alone.
Consideré agregar funciones a la aplicación, pero finalmente decidí dejar lo que funciona bien.
When adding features to the specification, we want to avoid making changes that will make existing feeds invalid.
Al agregar funciones a la especificación, queremos evitar realizar cambios que provoquen que los feeds existentes no sean válidos.
Anodic bonding of glass plates or additional silicon wafers is used for adding features in the third dimension and for hermetic encapsulation.
La unión anódica de placas de vidrio u obleas de silicio adicionales se utilizan para añadir características tridimensionales y para encapsulación hermética.
We are adding features to our rain monitoring system on a daily basis.
Estamos añadiendo características a nuestro sistema de seguimiento de la lluvia sobre una base diaria.
He keeps adding features and extends the range of supported cameras.
We're adding features we forgot about that became obviously necessary.
Estamos agregando características que olvidamos en el diseño inicial, pues se han vuelto obviamente necesarias.
The phone app updated bewilderingly, adding features that confused long-time users.
La aplicación del teléfono se actualizó de manera increíble, agregando funciones que confundieron a los usuarios antiguos.
Extreme flexibility adding features as plugins.
Flexibilidad extrema agregando características mediante nuevos plugins.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.