Vertaling van "again notes" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In considering the compensability of the loss types alleged, the Panel again notes that the Governing Council decisions attach particular significance to the location of the loss.
Al examinar la resarcibilidad de los tipos de pérdida mencionados, el Grupo observa de nuevo que las decisiones del Consejo de Administración conceden particular importancia a la ubicación de la pérdida.
2.1 With regard to criminal matters, the EESC again notes that, in principle, no competence is conferred on the Community by the treaties.
2.1 En materia penal, el Comité observa de nuevo que la Comunidad no dispone, en principio, de competencia alguna conferida por los Tratados.
The Commission again notes, in this connection, that at least one suspect has already been declared a fugitive from justice.
En este sentido, la Comisión señala una vez más, que por lo menos uno de los sospechosos ya ha sido declarado prófugo de la justicia.
Moreover, Brazil again notes that Canada's complaint is, for the most part, with what it believes is the breadth of Brazil's claim with respect to EDC financial services.
Además, el Brasil señala una vez más que la queja del Canadá se refiere, en su mayor parte, a lo que cree que es la amplitud de la alegación del Brasil con respecto a los servicios financieros de la EDC.
This appears to be the United States' sole defence, which Brazil again notes applies only to the FCRA cost formula and not the other evidence and bases summarized by Brazil in paragraphs 108-110 of its Rebuttal Submission.
Esta parece ser la única defensa de los Estados Unidos, que como el Brasil observa de nuevo se aplica únicamente a la fórmula de costes FCRA y no a las demás pruebas y bases resumidas por el Brasil en los párrafos 108-110 de su comunicación de réplica.
The Committee again notes that many States parties have failed to implement the Views adopted under the Optional Protocol.
El Comité observa de nuevo que muchos Estados Partes no han aplicado los dictámenes formulados con arreglo al Protocolo Facultativo.
The IACHR again notes its particular concern about the situation of human rights defenders who continue to see the legitimacy of their work questioned by ranking state officials and who still face constant threats and attacks on their lives and persons.
La CIDH reitera su especial preocupación por la situación de los defensores de derechos humanos que siguen viendo cuestionada la legitimidad de su labor por altas autoridades del Estado, sumado a las continuas amenazas y atentados contra su vida e integridad personal.
The IACHR is concerned in light of the facts that were reported and once again notes that in Cuba there are no guarantees of any kind in terms of exercising the right to freedom of expression.
Al respecto, la CIDH manifiesta preocupación frente a los hechos reportados y pone de presente, como lo ha indicado en otras ocasiones, que en Cuba no existen garantías de ninguna naturaleza para el ejercicio del derecho a la libertad de expresión.
In this regard, the Panel again notes that bar associations in many jurisdictions have elaborated rules of conduct dealing explicitly with confidentiality between clients and their legal counsel.
A este respecto, el Grupo Especial indica nuevamente que los colegios de abogados de muchos ordenamientos jurídicos han elaborado normas de conducta que tratan expresamente de la confidencialidad entre los clientes y sus abogados.
5.5 As to his claim regarding notice of dismissal, the author again notes that the State party has made no comment on the merits.
En cuanto a la reclamación por el preaviso de despido, el autor señaló de nuevo que el Estado no había formulado ninguna observación sobre el fondo de esta causal de acción.
Consequently, it says, it sees no denial of justice arising from a deficient investigation and again notes that the Mexican State cannot be held responsible for the regrettable incident that occurred.
En consecuencia, señala, no se observa denegación de justicia por investigación deficiente y reafirman que no se puede responsabilizar al Estado mexicano por los lamentables hechos ocurridos.
My delegation again notes the fact that Switzerland remains among the top destinations for foreign direct investment with most economic sectors open to investment.
Mi delegación toma nota de que Suiza ocupa una posición destacada como destino de inversiones extranjeras directas y de que la mayor parte de los sectores económicos están abiertos a las inversiones.
The Commission again notes that, at 1% of GDP, state aid levels are still too high and must be reduced in order to avoid distortions in competition within the single market.
La Comisión constata de nuevo que las ayudas estatales, con un 1% del PIB, son todavía demasiado elevadas y deben reducirse con vistas a evitar distorsiones de la competencia en el mercado interior.