Perpetua, who oversees all our programs with the girls.
We strive for academic excellence and rigor in all our programs.
That's why we incorporate hands-on training into all our programs.
Es por eso incorporamos formación práctica en todos nuestros programas.
Internship and work base training are elective components in all our programs.
La formación práctica y las pasantías son componentes electivos de todos nuestros programas.
Our success depends on consistent outcome delivery for all our programs.
Nuestro éxito depende de la entrega consistente de resultados para todos nuestros programas.
We would not consider anyone else for all our programs.
No nos plantearíamos contratar a nadie más para todos nuestros programas.
The game is our main tool, all our programs revolve around fun.
El juego es nuestra herramienta principal, todos nuestros programas giran en torno...
Therefore, all our programs are highly interactive.
Por lo tanto, todos nuestros programas son altamente interactivos.
Now we are gradually folding all our programs and don't want anything anymore.
Ahora estamos plegando gradualmente todos nuestros programas y ya no queremos nada.
Prevention, intervention and treatment are integral components of all our programs.
La prevención, la intervención y el tratamiento son componentes integrales de de todos nuestros programas.
In the next few months we will be reorganizing all our programs with a new code.
En los próximos meses reorganizaremos todos nuestros programas con un nuevo código.
The war has affected our work badly and all our programs were stopped.
La guerra ha afectado a nuestro trabajo muy negativamente de modo que todos nuestros programas quedaron paralizados.
We place a strong emphasis on the integration of technology in all our programs and teaching methodologies.
Atribuimos especial importancia a la integración de la tecnología en todos nuestros programas y metodologías de aprendizaje.