We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Consulta toda la programación de los recitales poéticos.
More information and all the programming can be found on the official website.
Mºs información y toda la programación se puede encontrar en la pºgina web oficial.
Their point of view comes from all the programming they received during domestication.
Su punto de vista surge de toda la programación que recibió durante su domesticación.
Second, it has to do with focal themes that should run through all the programming.
Y segundo, porque se trata de ejes transversales a toda la programación.
To make things simple, we're going to put all the programming in the object.
Para simplificar las cosas, vamos a poner toda la programación en el objeto.
It is necessary to install it in the model, make all the programming and see how it works.
Falta instalarla en el modelo, efectuar toda la programación y ver que tal funciona.
And that's very difficult even for the most humble person not to develop with all the programming we've had.
Y eso es muy difícil incluso para la persona más humilde que no se desarrolle con toda la programación que hemos tenido.
Click to see all the programming for years
Pincha para ver toda la programación por años
We have done all the programming so that you can focus solely on content and what is related to your business.
Nosotros hemos hecho toda la programación para que tu puedas enfocarte únicamente en el contenido y lo que está relacionado con tu negocio.
You can check all the programming of the fair in the following link
Puede consultar toda la programación de la feria en el siguiente enlace
I hate this because I know all the programming is there, as it does it in the online store.
Odio esto porque sé que toda la programación está ahí, como lo hace en la tienda en línea.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.