We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
e interrelacionar
y enlace
e Interlink
In this thesis, we develop computational approaches for analyzing high-level melodic aspects of music performances in Indian art music (IAM), with which we can describe and interlink large amounts of audio recordings.
En esta tesis desarrollamos propuestas computacionales para el análisis de aspectos melódicos de alto nivel en interpretaciones musicales de Música Clásica de la India (MCI), con las que podemos describir e interrelacionar grandes cantidades de grabaciones de audio.
Nowadays institutions try to publish, share and interlink their data by using semantic web technologies specially Linked Data.
Actualmente las instituciones intentan publicar, compartir e interrelacionar sus datos mediante el uso de tecnologías de la web semántica, especialmente de Datos Enlazados.
Write news articles related to your resource and interlink.
Escribe artículos de noticias relacionados con tu recurso y enlace.
Write "spoke" pieces related to your resource hub and interlink.
Escriba piezas de "habla" relacionadas con su centro de recursos y enlace.
It will be a massive challenge to harmonise the administrative procedures and interlink them.
Armonizar los procedimientos administrativos y vincularlos entre sí será un reto enorme.
The regulation on the table has to take into account and interlink three different aspects.
El presente reglamento ha de tener en cuenta y vincular entre sí tres aspectos diferentes.
The huge number of separate parts in this hemispherical cupola overlap and interlink to form a great geometric design.
La infinidad de piezas de esta bóveda semiesférica fueron doblándose y encajándose para componer un gran diseño geométrico.
When the various paths cross and interlink, and a series of challenges emerges in parallel, we need to move ahead to achieve a desirable future.
Cuando los distintos caminos se cruzan y entrelazan, emerge en paralelo una serie de retos que hay que superar para alcanzar un futuro deseable.
4 sectors, compatible and related, that reinforce and interlink with each other in their coexistence.
4 sectores compatibles y afines que se interrelacionan y refuerzan en su convivencia
We can add wind power into the equation, install a storage solution, and interlink with existing diesel generators.
También podemos proporcionarle soluciones de almacenamiento, así como sistemas para optimizar el uso de sus generadores diésel.
Assessing the extent to which data sets relate to each other (i.e. the ease with which multidisciplinary teams using certain data can access and interlink various types of data needed for work on adaptation)
La determinación de la medida en que los conjuntos de datos se relacionaban entre sí (es decir, la facilidad con que los equipos multidisciplinarios que utilizaban determinados datos podían acceder a diversos tipos de datos que necesitaban para trabajar en la adaptación e interconectarse con ellos).
Overall, we have built novel computational methods for analyzing several melodic aspects of recorded performances in IAM, with which we describe and interlink large amounts of music recordings.
En resumen, hemos construido nuevos métodos computacionales para el análisis de varios aspectos melódicos de interpretaciones grabadas de MCI, con las que describimos e interrelacionamos grandes cantidades de grabaciones musicales.
This is when you find several big subtopics like keywords, backlinks, and page optimization incase of SEO and interlink all related content on your site.
Esto es cuando encuentras varios subtemas importantes como palabras clave, backlinks y optimización de la página con relación al SEO, y enlazas internamente todo el contenido relacionado en tu sitio.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.