The policy objective is to stabilize the arable area for food security purposes.
Irrigated land in proportion to arable area
Sorghum is the crop that occupies the largest proportion of the arable area, closely followed by millet, the rest being mainly taken up by maize.
El sorgo ocupa la mayor parte de la superficie cultivada, seguido de cerca por el mijo; el resto se dedica principalmente al maíz.
At a meeting there last week, farmers merely asked that the arable area payments that they are entitled to be made somewhat earlier.
En una reunión celebrada allí la semana pasada, los agricultores simplemente pidieron que los pagos por superficie cultivada, a los que tienen derecho, se anticiparan un poco.
When you plant a crop in a paddock, if you plant the entire arable area, the uncropped areas list will no longer list that paddock.
Cuando plantas un cultivo en un campo, si plantas toda el área cultivable, la lista de áreas no cultivadas ya no mencionará ese campo.
If you plant less than the entire arable area the un-cropped areas list will list the paddock, but only the uncropped portion is available for recording jobs against.
Si plantas menos del área cultivable total, el campo aparecerá en la lista de áreas no cultivadas, pero únicamente la porción no cultivada estará disponible para registrar datos de trabajos etc...
At the same time, the enrichment of soil nutrients has a highly positive effect on agricultural productivity and consequently there is no need to expand the arable area into native forests.
Al mismo tiempo, el enriquecimiento en nutrientes del suelo tiene un efecto muy positivo en la productividad agrícola y, en consecuencia, no hay necesidad de aumentar la superficie cultivable a expensas de los bosques autóctonos.
This may lead to increasing livestock intensity, increasing the arable area or intensifying input use, which were more likely to harm the environment.
Eso podía conducir a un incremento de la actividad ganadera, al de la superficie cultivable o a la intensificación del uso de insumos, con su probable secuela negativa para el medio ambiente.
The platform has been created to bring together producers and consumers with the intention of supporting farmers who want to devote part of the arable area to higher quality agriculture and help them sell their products directly to the consumer.
La plataforma ha sido creada para poner en contacto a productores y consumidores, con la intención de dar soporte a los agricultores que deseen dedicar una parte de la superficie cultivable a una agricultura de mayor calidad y ayudarles a vender sus productos directamente al consumidor.
The arable area is estimated at around 9,000,000 hectares (one third of the national territory).
Se calcula que la superficie cultivable es de unos 9 millones de hectáreas (un tercio del territorio nacional).
However, the payments are not contingent on the consumption of inputs and, according to the authorities, are made on the basis of taxable arable area; thus the authorities consider that they function as direct payments rather than as input subsidies.
No obstante, los pagos no están supeditados al consumo de los insumos y, según las autoridades, se realizan sobre la base de la superficie cultivable imponible; por lo tanto, las autoridades consideran que funcionan como pagos directos y no como subvenciones a los insumos.
That is 1 per cent of our national territory and 4.4 per cent of the total arable area.
Esto representa el 1% de nuestro territorio nacional y el 4,4% del total de la superficie cultivable.
Only 800,000 ha are cultivated annually in relation to agricultural potential estimated at some 15 million ha, or about 5.3% of the arable area and less than 0.5 ha per agricultural worker.
Sólo se cultivan 800.000 hectáreas anualmente, frente a un potencial agrícola evaluado en unos 15 millones de hectáreas, es decir, alrededor del 5,3% de la superficie cultivable y menos de 0,5 hectáreas, en promedio, por activo agrícola.