We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Decide on the petitions of unconstitutionality brought by citizens against statutes, both for their substantive content as well as for errors of procedure in their formation.
Decidir sobre las demandas de inconstitucionalidad que presenten los ciudadanos contra las leyes, tanto por su contenido material como por vicios de procedimiento en su formación.
To rule on petitions of unconstitutionality brought by citizens against the laws, both for their substantive content as well as for errors of procedure in their form
Decidir sobre las demandas de inconstitucionalidad que presenten los ciudadanos contra las leyes, tanto por su contenido material como por vicios de procedimiento en su formación
Decide in definitive manner on the constitutionality of bills objected to by the government on the grounds of unconstitutionality, and on the constitutionality of proposed statutory bills, both on account of their substantive content as well as for errors of procedure in their form.
Decidir definitivamente sobre la constitucionalidad de los proyectos de ley que hayan sido objetados por el Gobierno como inconstitucionales, y de los proyectos de leyes estatutarias, tanto por su contenido material como por vicios de procedimiento en su formación.
To rule in definitive manner on the constitutionality of bills objected to by the government on the grounds of unconstitutionality, and on the constitutionality of proposed statutory bills, both on account of their substantive content as well as for errors of procedure in their form.
Decidir definitivamente sobre la constitucionalidad de los proyectos de ley que hayan sido objetados por el Gobierno como inconstitucionales, y de los proyectos de leyes estatutarias, tanto por su contenido material como por vicios de procedimiento en su formación
2media is not liable for the temporary unavailability of the entire portal or certain functions of the portal as well as for errors of individual functions of the portal. 4 - Privacy
2media no se hace responsable por la falta de disponibilidad temporal del portal completo o funciones individuales del portal, así como por errores en las funciones individuales del portal.
As for errors, delays or irregularities, we will progressively reduce these by taking the attitude I have just pointed out.
Por lo demás, si existen errores, retrasos, irregularidades, los reduciremos progresivamente con la actitud que acabo de indicar.
[As for errors], after the repression really began, I believe that the military front started to have a weight inside the organization that it would not have had in other circumstances.
[Para los errores], después de que la represión empezó de verdad, me parece que el frente militar comenzó a tener un peso dentro de la organización que no habría tenido en otras circunstancias.
As for errors in payments made to EU regions by member states, we will not tolerate any leniency there: the European Commission will claw back the money each time national administrations do not manage to spend it correctly. '
En cuanto a los errores registrados en los pagos realizados por los Estados miembros a las regiones de la UE, no permitiremos clemencia alguna: la Comisión Europea recuperará el dinero en todos los casos en los que las administraciones nacionales no consigan gastarlo correctamente.
As for errors in payments made to EU regions by member states, we will not tolerate any leniency there: the European Commission will claw back the money each time national administrations do not manage to spend it correctly.'
En cuanto a los errores registrados en los pagos realizados por los Estados miembros a las regiones de la UE, no permitiremos clemencia alguna: la Comisión Europea recuperará el dinero en todos los casos en los que las administraciones nacionales no consigan gastarlo correctamente.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.