We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
pídele a un hablante nativo
If not, ask a native speaker to review it for you.
Record yourself talking and then listen it, ask a native speaker if she/he can help you with that.
Grábate hablando y luego escucha cómo se oye, o pregúntale a un nativo si te puede ayudar.
Or ask a native speaker to pronounce the texts you need for the trip.
O pide a un nativo que pronuncie los textos que necesitas para el viaje.
For other languages, you may ask a native speaker to help you find an appropriate word, and then upload a drawing to create the letter-linked image.
Para otras lenguas, un hablante nativo le podría ayudar a seleccionar una palabra apropiada y luego usted adjuntaría un dibujo para crear la imagen asociada a la letra.
For other languages, you may ask a native speaker to help you find an appropriate word, and then upload a drawing to create the letter-linked image.
Para otras lenguas un hablante nativo le podría ayudar a seleccionar una palabra apropiada y usted ajuntaría un dibujo creando así un enlace de la letra en cuestión.
It is advisable for a foreigner who does not speak Portuguese very well to ask a native speaker to come along to the viewing of a dwelling in order to avoid possible communication problems or misunderstandings.
Es recomendable que un extranjero que no hable muy bien el portugués solicite a un hablante nativo que visite la vivienda para evitar posibles problemas de comunicación o malentendidos.
Ask a native speaker to be part of the learning time, if possible.
Ask a native speaker to say this phrase, or listen for it in context while watching American movies.
Pídele a un hablante nativo de inglés que diga esta frase, o trata de escucharla al mirar películas en inglés.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.