Download for Windows Premium
Publiciteit
ask how
preguntar cómo preguntarse cómo preguntar cuántos saber cómo
preguntar qué tan
preguntarte qué
preguntar qué tal
Pregunte con qué
Pregunte qué tan
Enter the houses, ask how and where they dress.
Entrar en las casas, preguntar cómo y dónde se visten.
To ask how we knew each other, and what happened between us.
Para preguntar cómo nos conocíamos y lo que pasó entre nosotros.
In these cases, one has to ask how these artifacts do politics.
En estos casos, cabe preguntarse cómo hacen política tales artefactos.
So I thought I'd stop by and ask how you were doing.
Así que pensé pasar por aquí y preguntarle cómo le iba.
Visit a gallery which sells pottery and ask how it was done.
Visita una galería donde se venda cerámica y pregunta cómo la hacen.
Describe your diet and exercise routines and ask how to improve them.
Describa su dieta y rutina de ejercicios y pregunte cómo mejorarlas.
If none are available, ask how you can help change that.
Si no hay ninguno/a disponible, pregunta cómo puedes cambiar eso.
If there is a security alarm, ask how to operate it.
Si hay una alarma de seguridad, pregunte cómo funciona esto.
I do not ask how you are doing, because I know that.
No me pregunte cómo usted está haciendo, porque sé que.
It is tempting to ask how is this relevant to the current discussion.
Resulta tentador preguntar cómo es esto de relevante en el debate actual.
Guess we don't need to ask how your dating life is going.
Creo que no hace falta preguntar cómo va tu vida amorosa.
The provider may also ask how your child controls her or his weight.
El médico también puede preguntar cómo el niño controla su peso.
Once the charges are read, the judge'll ask how you plead.
Una vez leídos los cargos, la juez te preguntará cómo te declaras.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor ask how in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chainsaw: power saw with a rotating chain
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 3676. Exact: 3676. Verstreken tijd: 216 ms.