In response, women have asserted themselves publicly, painting graffiti with slogans and symbols of the revolution and suing the armed forces for rights violations.
Como respuesta, las mujeres se afirmaron públicamente, pintando grafitis con lemas y símbolos de la revolución y llevando a juicio a las fuerzas armadas por violaciones a sus derechos.
In his art he explored his own sensations and gradually his own personal visions and attitudes asserted themselves.
En su arte exploró sus propias sensaciones y gradualmente sus propias visiones y actitudes personales se afirmaron.
The Royal Navy remained the world's largest fleet, though both Britain's traditional naval rivals and the new European powers increasingly asserted themselves against its supremacy.
La Royal Navy británica, se mantuvo como la mayor flota del mundo, sin embargo, tanto los rivales tradicionales, como las nuevas potencias, intentaron terminar con esta supremacía.
The British Royal Navy remained the world's largest fleet, though both Britain's traditional naval rivals and the new European powers increasingly asserted themselves against its supremacy.
La Royal Navy británica, se mantuvo como la mayor flota del mundo, sin embargo, tanto los rivales tradicionales, como las nuevas potencias, intentaron terminar con esta supremacía.
If in the first few years there were various obstacles which were not easy to remove, in 1926 there were many new possibilities; but the old, not-outlived habits asserted themselves.
Hubo varios obstáculos en los primeros años que no fueron fácilmente removidos, en el año 1926 hubo muchas posibilidades; pero los viejos y perdurables hábitos se afirmaron.
Jimmy Lyell and Hugo Gruzman joined forces in 2008 and soon asserted themselves as one of the most popular duos of electronic music.
Jimmy Lyell y Hugo Gruzman se juntaron en 2008 y rápidamente se afirmaron como uno de los dúos más populares de música electrónica.
These traits asserted themselves at different times in her actions.
Estos rasgos se manifestaban en diferentes momentos durante sus acciones.
Both virtues have already asserted themselves, in a brilliant fashion, before the eyes of a nation full of enthusiasm.
Ambas virtudes ya se han afirmado, de manera brillante, ante los ojos de una nación llena de entusiasmo.
This is a very complex question, because of the numerous implications that have forcefully asserted themselves in recent years.
Se trata de una cuestión muy compleja, por las muchas implicaciones que han emergido con fuerza en los últimos años.
Many closure designs are developed for big-name customers or have asserted themselves as quasi-standard in the market.
Muchos diseños de cierre se desarrollan para clientes de renombre o se han afirmado prácticamente como un estándar en el mercado.
The new, non-nationalist authorities have asserted themselves, and they demand greater respect and a partnership with the international community.
Las nuevas autoridades no nacionalistas se han afirmado como tales, y piden un mayor respeto y una asociación con la comunidad internacional.
I admire how these young citizens, unknown to the public until then, have asserted themselves in the social issues in so short a time.
Me admiro de que jóvenes ciudadanos desconocidos del público hasta ese momento, se impongan en tan poco tiempo en el paisaje social.
Domestic wars were often fights between federalists and centrists who ended up asserted themselves through the military repression of their opponents at the expense of civilian political life.
Las guerras domésticas eran a menudo luchas entre federalists y centrists quién acabó afirmado ellos a través de la represión militar de sus adversarios a expensas de civil vida política.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.