But it is no less true that believing is an authentically human act.
It is then that we mature to that which is authentically human.
indeed, it is the accomplishment of all that is authentically human.
más aún, es la realización de todo lo que es auténticamente humano.
Travelling along it we human beings can reach the most authentically human and divine happiness.
Thus, an authentically human position is needed for a work to be truly at the service of man.
Se necesita por tanto una posición auténticamente humana para que la obra pueda estar realmente al servicio del hombre.
In the encounter between us we rediscover our rights, and we recreate our lives so that they re-emerge as authentically human.
En el encuentro entre nosotros redescubrimos nuestros derechos, recreamos la vida para que vuelva a ser auténticamente humana.
The current socio-environmental crisis is a break in our four fundamental relationships; that is, a deterioration of authentically human communication.
La actual crisis socioambiental es una rotura de nuestras cuatro relaciones fundamentales; es decir, un deterioro de la comunicación auténticamente humana.
He does not offend anything that is authentically human, either in persons, or in their different scientific and social achievements.
No hace sombra a nada auténticamente humano, ya sea la persona o sus varios logros científicos y sociales.
Their aim is to stand beside those in difficulty and help them to follow a path of authentically human liberation and advancement.
Su objetivo es salir al encuentro de quienes se hallan en dificultad, para ayudarles a recorrer un camino de liberación y promoción auténticamente humana.
To do this fully, always be motivated by those sound moral principles that form the heritage of any authentically human culture.
Para que esto suceda plenamente, es preciso que siempre os guíen los sanos principios morales que forman el patrimonio de toda cultura auténticamente humana.
All teachers are to be inspired by academic ideals and by the principles of an authentically human life.
Todos los docentes deberán estar animados por los ideales académicos y por los principios de una vida auténticamente humana.
For its part, religion always needs to be purified by reason in order to show its authentically human face.
Por su parte, la religión siempre necesita ser purificada por la razón para poder mostrar su rostro auténticamente humano.
Economic, social and political development, if it is to be authentically human, needs to make room for the principle of gratuitousness as an expression of fraternity.
El desarrollo económico, social y político necesita, si quiere ser auténticamente humano, dar espacio al principio de gratuidad como expresión de fraternidad.