The political turmoil comes against the backdrop of a worsening economic crisis.
La agitación política se produce en el contexto de una profunda crisis económica.
But this also happens against the backdrop of hormonal changes.
Pero esto también ocurre en el contexto de los cambios hormonales.
The lighthouse stood tall against the backdrop of a fierce swell.
The old lighthouse stood tall against the backdrop of roaring thunder and lightning.
El viejo faro se erguía imponente contra el telón de fondo de la rugiente tormenta eléctrica.
When set against the backdrop of history, the event held more significance.
Cuando se compara con el trasfondo de la historia, el evento adquirió más significado.
Those dangerous developments are taking place against the backdrop of belligerent rhetoric.
Esos sucesos peligrosos tienen lugar con el trasfondo de la retórica beligerante.
Two major problems seem to form the backdrop of the corruption scandal.
Dos grandes problemas parecen conformar el telón de fondo de la corrupción.
There's a backdrop of verbal violence in the streets.
En las calles, hay un telón de fondo de violencia verbal...
But I just wanted to give you a backdrop of risk.
Pero yo sólo quería darle un telón de fondo de riesgo.
It is located in a backdrop of dense wooded pine forests.
Está situada en un telón de fondo de densos pinares boscosos.
All this is occurred against the backdrop of intense military repression.
Todo esto se produjo en un contexto de intensa represión militar.
Without the backdrop of history, it would never be perceived.
Sin el telón de fondo de la historia jamás se percibiría.
All this is happening against the backdrop of a grave situation.
Todo esto está ocurriendo en el contexto de una situación grave.