The draft needed to be up-dated in the light of today's meeting.
El proyecto debe actualizarse a la luz de la presente reunión.
the basic information needs only to be completed once but can be up-dated annually
la información básica solo debe completarse una vez, pero pueden actualizarse anualmente
The system can be up-dated with the newest functions or latest maps, as they become available.
El sistema puede ser actualizado con las nuevas funciones o nuevos mapas, a medida que estén disponibles.
For this purpose, the training materials are developed in such a way as to allow them to be up-dated and adapted to the needs of the target audience at the local, national or European level.
Así pues, se elabora el material de formación de tal forma que pueda ser actualizado y adaptado a las necesidades de los destinatarios a escala local, nacional o europea.
The list of process agents in Annex III is technically out-of-date in places and needs to be up-dated - it contains some uses for which ODS-free alternatives have been identified by the Technology and Economic Assessment Panel of the Montreal Protocol.
La lista de agentes de transformación que figura en el anexo III está técnicamente obsoleta y debe ser actualizada; contiene algunos usos para los que el Grupo de Evaluación Técnica y Económica del Protocolo de Montreal ha encontrado alternativas que no contienen SAO.
The wording of the legislation will be up-dated and clarified.
Fresh data will be up-dated as soon as you log in to your dashboard every time.
Los datos nuevos se actualizarán tan pronto como inicie sesión en su panel en todo momento.
As a general rule, these plans shall be for a period of three years and may be up-dated annually.
Estos planes tendrán, por regla general, una duración de tres años y podrán actualizarse anualmente.
The financial statement appended to the proposal does in fact include indicative amounts for each of the sectors for the 1994-1999 period; these amounts will have to be up-dated on the basis of the new financial perspectives.
Efectivamente, la ficha de financiación que se adjunta como anexo a la propuesta presenta cantidades indicativas para cada uno de los sectores y para el período 1994-1999; estas cantidades deberán actualizarse con arreglo a las nuevas perspectivas financieras.
a)a survey of the literature on the subject with a view to selecting and formulating topics for work and to prepare a select bibliography that can be up-dated
a. Una revisión de la literatura sobre el tema con la perspectiva de seleccionar y formular temas de trabajo y preparar una bibliografía selecta que pueda actualizarse
with respect to the lists of experts (to be up-dated annually), make them publicly available and notify them to the WTO.
con respecto a las listas de expertos (que se actualizarán anualmente), las pondrá a disposición del público y las notificará a la OMC.
This document will be up-dated whenever the member States agree upon adopting new provisions, in a manner reflecting the scientific and technological developments in the sector.
Este documento se actualizará cuando los Estados miembros acuerden adoptar nuevas disposiciones en las que se incorporen los adelantos científicos y tecnológicos en el sector en cuestión.
The Notifications shall be up-dated with such additional information as may be needed to be included in the capacity building plans in the course of their implementation.
Las notificaciones se actualizarán con la información adicional que pueda ser necesario incluir en los planes de creación de capacidad durante su aplicación.