But that's not important, because while we were in there... I found this.
Maybe that's better, because while we're here, it's not real.
Yes, because while I may only be a second-year law student, I have been a practicing paralegal for the past eight years.
Sí, porque aunque estoy en el segundo año he sido asistente legal los últimos ocho años.
You will, because while the Amazons have the truth lasso, I've got tequila.
Lo harás, porque aunque las amazonas tengan el lazo de la verdad, yo tengo tequila.
And it makes sense, because while teeth aren't bones, they have a lot in common.
Y esto tiene sentido, porque si bien los dientes no son huesos, sí tienen mucho en común.
Do your research before accepting any of those things, though, because while they can be advantageous, they also have pitfalls.
Haga su investigación antes de aceptar ninguna de esas cosas, sin embargo, porque si bien pueden ser ventajosas, también tienen trampas.
I knew you were going to change their minds, because while you were talking as...
Sabía que ibas a cambiar de parecer, porque mientras hablabas estabas como...
You're doing this, because while we're trying not to die, we still need to live.
Haras esto, porque mientras intentamos no morir, igual debemos vivir.
This is risky because while you are using the voluntary breathing, the involuntary one is stopped.
Esto es riesgoso porque mientras estás usando la respiración voluntaria, la involuntaria está detenida.
He will be safe because while I broadcast, they have to give me evidence that he is alive.
Él estará a salvo porque mientras haga la emisión, ellos me tienen que dar evidencia de que está vivo.
This is very important because while the elections were not fought on economic issues, the post-electoral debate will be.
Esto es muy importante porque mientras las elecciones no fueron disputadas respecto de temas económicos, el debate post-electoral lo será.
I get to the place full of intentions because while I was waiting I have been daydreaming about the images I want.
Me acerco al lugar cargado de intenciones porque mientras esperaba he fantaseado con las imágenes que quiero.
It's curious that you should use that word, because while I was flying back here a strange thing happened.
Es curioso que uses esa palabra, porque mientras volaba hacia aquí, sucedió algo extraño.