Please clarify for how long the revision process has been ongoing.
Sírvanse aclarar durante cuánto tiempo ha estado en curso el proceso de revisión.
The eruption has been ongoing for two months now.
The debate over states' rights has been ongoing since the founding of the nation.
El debate sobre los derechos de los estados ha sido constante desde la fundación de la nación.
Was your disagreement a one-time occurrence or has been ongoing?
Efforts to kill off the invasive plants have been ongoing for several years.
Los esfuerzos por eliminar las plantas invasoras han estado en marcha durante varios años.
This is a process that has been ongoing for years.
Foreclosure proceedings on her home have been ongoing for several years.
The struggles for sovereignty, autonomy, and decolonization have been ongoing.
Las luchas por la soberanía, la autonomía y descolonización han sido constantes.
Such protests have been ongoing for some time now.
Tales protestas han estado en curso desde hace algún tiempo.
Outreach and engagement has been ongoing since then.
La difusión y el compromiso ha estado en curso desde entonces.
Work on that project has been ongoing.
As shown above, that agenda has been ongoing for some time.
Como puede observarse, esa agenda ha estado en curso desde hace algún tiempo.
The retaliation hit almost immediately and has been ongoing and getting more intense.
Las represalias cayeron casi de inmediato y han estado en marcha con cada vez mayor intensidad.