Cannot you change the contents of a command that has been validated.
Usted no puede cambiar el contenido de un comando que ha sido validado.
The new prototype has been validated through a number of different tests.
El nuevo prototipo ha sido validado mediante una serie de ensayos diferentes.
This action is only available if the order hasn't been validated yet.
Esta acción solo está disponible si la orden no se ha validado todavía.
Your product has been validated and is now available in the table below.
Su producto se ha validado y está ahora disponible en la tabla siguiente.
They are well researched and have been validated by health experts.
Ellos están bien investigados y han sido validados por expertos en salud.
This scale has been validated in many cultures with divergent results.
Esta escala ha sido validada en muchas culturas con resultados diversos.
It has been validated by experts in every country where used.
Ha sido validado por expertos en cada país dónde se aplica.
Such documentation must be accurate and complete and have been validated.
Dicha documentación deberá ser precisa y completa, y haber sido validada.
These conditions have been validated by important referents of the world economy.
Estas condiciones han sido validadas por importantes referentes de la economía mundial.
The prognostic significance of these elements has not been validated prospectively.
La importancia pronóstica de estos elementos no fue validada de forma prospectiva.
In ten years of testing, always have been validated competitions.
A cheque will be presented once the win has been validated.
The software developed has been validated with data coming from different satellites.
El software desarrollado ha sido validado con datos procedentes de diversos satélites.