Public hearings were held to examine bride kidnapping and its adverse effects.
Se han celebrado audiencias públicas para evaluar la práctica del rapto de novias y sus consecuencias negativas.
Drafters should ensure that punishments for bride kidnapping are, at a minimum, commensurate with those for kidnapping and other related offences.
Los legisladores deben garantizar que las penas por rapto de novias son, como mínimo, equiparables a las previstas para el secuestro y otros delitos conexos.
Although the practice has been declared illegal for years, bride kidnapping remains a widespread, socially accepted practice.
Aunque hace años que se declaró ilegal, el secuestro de novias sigue siendo una costumbre extendida y aceptada socialmente.
The practice of "bride kidnapping" may be another example, provided that the other elements of trafficking are also present.
La práctica del "secuestro de novias" puede ser otro ejemplo, siempre y cuando estén presentes también los demás elementos de la trata.
Along with the beauty of its mountainous landscapes, one of the first things associated with Kyrgyzstan is the cruel phenomenon of bride kidnapping.
Además de la belleza de sus paisajes montañosos, una de las primeras cosas que se asocian con Kirguistán es el cruel fenómeno del rapto de la novia.
The 2016 UNFPA data shows that 6% of married girls and women over the age of 15 in Kyrgyzstan became involuntary victims of "bride kidnapping".
Datos del UNFPA correspondientes a 2016 muestran que el 6% de las mujeres casadas de más 15 años de Kirguistán han sido víctimas involuntarias de "rapto de la novia". ¡Compártelo!
Unofficial sources indicate that a large number of rural marriages were the result of discriminatory traditions and customs such as bride kidnapping or polygamy.
De acuerdo con investigaciones no oficiales, una cantidad considerable de los matrimonios en las zonas rurales se contrajeron con arreglo a tradiciones y costumbres discriminatorias, tales como el rapto de novias y la poligamia.
Adopting a specific bride kidnapping offence is an important measure, but drafters should ensure laws punish all forced marriages where free and full consent is absent.
La tipificación de un delito específico de rapto de novias es una medida importante, pero quienes redactan las leyes deben garantizar que éstas castigan todos los matrimonios forzados en los que no existe el pleno y libre consentimiento.
Thus, a perpetrator who uses physical or other coercive means, but not abduction, to force a woman into marriage, will escape prosecution under bride kidnapping laws.
Por lo tanto, una persona que recurra a la coacción física o a otros medios de presión, pero no al secuestro, para obligar a una mujer a contraer matrimonio eludirá el enjuiciamiento con arreglo a las leyes sobre rapto de novias.
Alternatively, drafters may wish to consider using existing offences to prosecute forced and child marriage, but include bride kidnapping as an aggravating factor for sentencing purposes.
Otra posibilidad es que los legisladores opten por la utilización de delitos ya tipificados para enjuiciar el matrimonio forzado y de niños, pero incluyendo el rapto de novias como factor agravante al imponer la pena.
Most of the refugee women who had been subjected to domestic violence, forced early marriage, bride kidnapping or other forms of gender-based violence had access to counselling services.
La mayoría de las mujeres refugiadas que habían sido víctimas de violencia doméstica, matrimonio precoz o forzado, raptos de novias y otras formas de violencia basada en el género tuvieron acceso a servicios de orientación.
Young peer educators are also rejecting gender stereotypes and harmful cultural practices, such as bride kidnapping and child marriage
Jóvenes educadores de pares también están rechazando estereotipos de género y prácticas culturales dañinas, tales como el rapto de novias o el matrimonio infantil.
The authorities should further adopt measures to ensure full compliance with laws criminalizing bride kidnapping, forced marriage and polygamy, and should ensure mechanisms of protection for victims of domestic violence.
Asimismo, las autoridades deben adoptar medidas para que se cumplan plenamente las leyes que tipifican los raptos de novias, los matrimonios forzados y la poligamia, y deben garantizar mecanismos de protección a las víctimas de la violencia doméstica.