He's tired of companies that demand loyalty but continue paying peanuts every year.
Está harto de las empresas que exigen lealtad pero siguen pagando una miseria cada año.
Elderly people require fewer calories but continue to require adequate nutritional support.
Los ancianos requieren menos calorías pero siguen requiriendo un soporte nutricional adecuado.
Expect some regression but continue to set clear limits.
No need to rub but continue until the cotton is spotless.
No hay necesidad de frotar, pero continuar hasta que el algodón está impecable.
Do not turn off, but continue in the right lane of the highway.
The vast majority has been released but continue to face charges.
La gran mayoría han sido liberados, pero siguen enfrentando acusaciones.
Activists in the public eye risk harassment but continue fighting for social change courageously.
Los activistas bajo el escrutinio público arriesgan acoso, pero siguen luchando valientemente por cambios sociales.
Many children struggle in class but continue to study and improve.
Muchos niños tienen dificultades en clase pero siguen estudiando y mejoran.
The challenges have changed in form, but continue to exist.
Los desafíos han variado en su forma pero siguen existiendo.
Don't give up, but continue to improve your loving qualities.
Don't make any sudden movements, but continue to toss treats.
No hagas movimientos bruscos, pero sigue tirando las golosinas.
They crash into the streets, but continue on foot.
They lose their self-confidence but continue to struggle to put on the show.
Pierden la confianza en sí mismos pero siguen luchando para presentar el espectáculo.