Vertaling van "but... does" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Okay, yes, it's-it's a terrible building, but... does that mean we have to knock it down?
Sí, es un edificio horrible, pero ¿por eso debemos derribarlo?
I get the guy wants to make up for lost time, but... does he got to do it all at once?
Entiendo que quiere recuperar el tiempo perdido, pero ¿tiene que recuperarlo todo de una vez?
It is possible to install a server for your web page, e-mails, taking advantage of their broadband, with your company name but... Does your company needs some kind of special hardware or software configuration?
Es posible instalar un servidor para su página web, correos electrónicos, aprovechando su banda ancha, con el nombre de su empresa pero... ¿su empresa necesita de algún tipo de configuración software o hardware especial?
Yes, this is all true, but... does this mean that amongst the majority of the American consumers tapas are identified with Spanish food?
Sí, todo esto es cierto, pero... ¿quiere decir que entre la mayoría de los consumidores americanos, las tapas se identifican con la comida española?
But... does anyone else feel like something's not adding up?
But... does that thing with the globe really work?
Pero... ¿eso de la bola funciona?
But... does it mean they'll take the boy away?
Pero ¿es que se van a llevar al niño?
But... does that ball device actually work?
Pero... ¿eso de la bola funciona?
But... does he have confidence in you?
Pero ¿tiene confianza en ti?
But... does she care for him?
Pero... ¿ella le ama?
But... does humour get old?
Pero... ¿envejece el humor?
But... does this mean the end of its useful life? No!
Pero... ¿esto supone el fin de su vida útil?
But... does she really exist? Could it be that she is going mad because of her dire family situation?
Pero... ¿existe realmente? ¿No se estará demenciando debido a sus críticas circunstancias familiares?