He played around with different camera angles to find the perfect shot.
Experimenting with varying camera angles offered fresh perspectives on ordinary moments.
Experimentar con diferentes ángulos de cámara ofreció nuevas perspectivas de momentos ordinarios.
Maybe you have a talent for appreciating camera angles.
These different camera angles may help explain what happened.
An increased number of camera angles would be a great start.
Un mayor número de ángulos de cámara sería un gran comienzo.
We will now show you this event from multiple camera angles.
Ahora le mostraremos este evento. desde múltiples ángulos de cámara.
Do not attempt to encode multiple camera angles on the same encoder.
No intentes codificar varios ángulos de cámara en el mismo codificador.
We're talking crazy camera angles, pyrotechnics, jiggly girls.
Estamos hablando ángulos de cámara loca, pirotecnia, niñas jiggly.
You will not lose anything with many camera angles and zoom.
No pierdes nada con muchos ángulos de cámara y zoom.
Multiple adjustable camera angles to give you that perfect view.
Múltiples ángulos de cámara ajustables para darle ese punto de vista perfecto.
You can now use more than four camera angles in multicam editing.
Ahora puede utilizar más de cuatro ángulos de cámara durante la edición multicámara.
Cinematic presentation with hundreds of camera angles and dozens of cutscenes.
Presentación cinematográfica con cientos de ángulos de cámara y docenas de escenas cinemáticas.
Directors often use creative camera angles to capture the intensity of a disaster film.
Los directores suelen usar ángulos de cámara creativos para captar la intensidad de una película catastrófica.