If my ci's on the money, we'll find out tonight.
Si mi informante está sobre el dinero, lo descubriremos esta noche.
He's fourth-generation ci, handed down from homeland.
Es un informante de cuarta generación manejado por la nación.
If my ci's on the money, we'll find out tonight.
Si mi confidente da en el clavo, lo averiguaremos esta noche.
Sweat your ci, work the chechen angle.
Haz sudar a tu confidente, trabaja el ángulo checheno.
No, but our ci says he's a sleeper.
No, pero nuestro informante dice que es importante.
Thought you were posting up on your ci.
Pensé que estabas vigilando a tu informante.
Lab says some blood evidence found at my ci crime scene is almost human...
El laboratorio dice que un poco de las pruebas de sangre que se encontraron en la escena de crimen del confidente son casi humanas.
Pratt here has a ci who's got a lead on the dead girl.
Un informante de Pratt tiene una pista en el caso de la chica muerta.
Sweat your ci, work the chechen angle.
Presiona a tu informante, que esté atento a todos los movimientos Chechenos.
Let's load up. Well, our ci's dead.
Vamos a cargar. Bueno, nuestro informante está muerto.
I have a ci who used to be a northsider.
Tengo un informante que solía ser un Northsider.
You want to be a ci or a fish at lompoc?
¿Quieres ser un informante o un pescado en Lompoc?
Art: Think it's one of your ci's?