Download for Windows Premium
Publiciteit
classes is
clases es clases se clases está
clase se está
clase es
cursos es
The purpose of the classes is to teach conscious motherhood and fatherhood.
El objetivo de las clases es enseñar maternidad y paternidad conscientes.
The goal of these classes is for the entire class to become bilingual.
El objetivo de estas clases es que la clase entera sean bilingües.
The beauty of the pop-up classes is that anything goes.
La belleza de las pop-up clases es que todo vale.
We reassert that in capitalism a peaceful coexistence between classes is an illusion.
Convengamos que en el capitalismo la convivencia pacífica entre clases es una ilusión.
The best part of these live classes is that they are completely interactive.
La mejor parte de estas clases es que son totalmente interactivas.
Of course, the atmosphere of my classes is relaxed.
Y por supuesto el ambiente en mis clases es relajado y distendido.
I mean, skipping classes is part of the college experience.
Bueno, saltarse clases es parte de la experiencia universitaria.
The commonest reason for missed classes is illness, according to the school survey.
La razón más común para faltar a clases es la enfermedad, según la encuesta escolar.
The primary focus of the classes is on speaking.
El objetivo principal de las clases es la lengua oral.
The mapping of audit events to classes is configurable.
La asignación de eventos de auditoría a clases es configurable.
The networking that you can have in classes is amazing.
El networking que puedes hacer en clases es increíble.
The difference of classes is growing bigger.
La diferencia de clases es cada vez mayor y más visible.
Giving classes is a very inefficient method of teaching.
Dar clases es un método sumamente ineficiente de aprendizaje.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor classes is in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
jug: container with a handle and spout for liquids
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1058. Exact: 1058. Verstreken tijd: 247 ms.