They collected documents that would surely vindicate their client of any wrongdoing.
Reunieron documentos que seguramente exonerarían a su cliente de cualquier delito.
I advised my client of a development, that's all.
Le avisé a mi cliente de una novedad, eso es todo.
He's accusing my client of a very serious crime.
Se está acusando a mi clienta de un delito muy grave.
She was a client of ours in a way of speaking.
Ask.fm - a client of popular social network of questions and answers.
Ask.fm - un cliente de la popular red social de preguntas y respuestas.
Appropriate collection practices, without depriving the client of basic needs.
Prácticas de cobranzas apropiadas, sin privar al cliente de sus necesidades básicas.
During this study, we become the client of your brand.
Durante este estudio, nos volvemos el cliente de tu marca.
But more importantly, was a good friend and client of...
Pero más importante aún, era buen amigo y cliente de...
In order despreocupar to our client of the labor problematics.
Con el fin de despreocupar a nuestro cliente de la problemática laboral.
This article has been commissioned by a client of said agency.
Este artículo ha sido encargado por un cliente de dicho organismo.
A client of mail, professional and with a novel system.
Un cliente de mensajería, profesional y con un novedoso sistema.
Private be a client of the company that grows more in the world.
Private sea cliente de la empresa que más crece en el mundo.
You just accused my client of faking her memory loss.
Acaba de acusar a mi cliente de fingir su amnesia.