He reacted strongly against any policy that resulted in collateral damage.
Él reaccionó fuertemente contra cualquier política que resultara en daño colateral.
A cruise missile is designed for precision strikes with minimal collateral damage.
Un misil de crucero está diseñado para ataques de precisión con mínimo daño colateral.
Efforts were made to minimize collateral damage during the police operation.
Se hicieron esfuerzos por minimizar los daños colaterales durante la operación policial.
He warned that collateral damage could undermine public support for the mission.
Many lives were affected by the collateral damage of the recent airstrike.
Her decision to withdraw support led to collateral damage in the community.
Su decisión de retirar el apoyo causó daños colaterales en la comunidad.
Many protests arose after the military operation caused extensive collateral damage.
Muchas protestas surgieron después de que la operación militar causara un extenso daño colateral.
The collateral damage, in this case, could be humanity.
El daño colateral, en este caso, puede ser la humanidad.
There may be collateral damage caused by the process improvement project.
Puede haber daños colaterales causados por el proyecto de mejora del proceso.
Allowing sufficient time to take the necessary steps reduces collateral damage.
Permitir el tiempo suficiente para tomar las medidas necesarias reduce el daño colateral.
Part of war and conflict has always been the collateral damage.
Parte de la guerra y el conflicto siempre ha sido el daño colateral.
During the conflict, they reported a high level of collateral damage affecting innocent lives.
Durante el conflicto, informaron un alto nivel de daño colateral que afectó vidas inocentes.
The engineers meticulously planned how to blow down the structure without collateral damage.
Los ingenieros planificaron meticulosamente cómo demoler la estructura sin daño colateral.