Examples include software and other information goods created through the process of commons-based peer production.
Los ejemplos incluyen el software y otros bienes de información creados a través del proceso de producción colaborativa de bienes comunes.
It creates a priori prizes, awards, bounties to support individuals involved in commons-based value-creation
A priori, promueve la creación de premios, galardones y regalos que estimulan la labor de aquellos individuos implicados en la creación de valor basado en los bienes comunes.
The public value of state-chartered commons-based institutions is that they would help
If the key problem of our time is the market/state duopoly, then we need to insist that the state authorize the self-organizing and legal recognition of commons-based institutions also.
Si el problema clave de nuestro tiempo es el duopolio mercado/estado, entonces nosotros necesitamos insistir también en que el Estado autorice la autoorganización y el reconocimiento legal de las instituciones basadas en el procomún.
Could you give us a concrete example where a commons-based dynamic would solve a present day problem?
New forms of open value accounting will need to be developed in order to recognize the new forms of value creation in a commons-based contributory economy.
Nuevas formas de contabilidad del valor abierto tendrán que ser desarrolladas con el fin de reconocer las nuevas formas de creación de valor en una economía contribuyente basada en el procomún.
It is very likely that once the state undertakes the support of a commons-based civic and ethical economy in the sphere of knowledge, that it will also look at the development of institutional commons in the physical sphere.
Es muy probable que una vez que el Estado se compromete a apoyar una economía ética ciudadana basada en el procomún en la esfera del conocimiento, que además se encargará del desarrollo del procomún institucional en la esfera física.
Why can't the state make similar delegations of authority to commons-based institutions, which would also (in their own distinct ways) serve public purposes?
¿Por qué no puede el Estado hacer delegaciones similares de autoridad a las instituciones basadas en el procomún, lo que también (a su propio modo) sirve para fines públicos?
Kune aims to contribute to this trend, trying to boost the Commons-based peer production by grassroot communities.
Kune aspira a contribuir a esa tendencia intentando potenciar la Producción colaborativa de bienes comunes por comunidades horizontales.
commons-based peer production in the digitally networked environment.
producción común en par basada en el entorno digitalmente conectado a la red.
The potential role of commons-based reciprocity licenses to protect traditional knowledge
So how do we incorporate commons-based logic into our global and space institutions?
Entonces, ¿cómo incorporamos lógica basada en los comunes en nuestras instituciones globales y espaciales?
it studies and proposes policies for the overall stimulation of commons-based value creation