The governments of both countries, invoking the will to deepen the economic and trade relationships between their countries, and thereby strengthening the drive behind the regional integration process, agreed to sign an economic complementation agreement on 20 December 1999.
Los Gobiernos de ambos países invocando la voluntad de profundizar las relaciones económicas y comerciales entre sus países y fortaleciendo así a impulsar el proceso de integración regional, convinieron suscribir con fecha 20 de diciembre de 1999 un Acuerdo de Complementación Económica.
As mentioned earlier, the signature of this protocol rendered invalid the economic complementation agreement between Mexico and Argentina signed on 24 October 1986 and a total of 18 additional protocols listed on page 27 of this report.
Como se señalaba anteriormente con la firma de este Protocolo quedan sin efecto el Acuerdo de Complementación Económica entre México y Argentina suscrito el 24 de octubre de 1986 y un total de 18 Protocolos Adicionales cuyo detalle se muestra en la página 28 de este informe.
Cuba and the countries of MERCOSUR signed this economic complementation agreement taking into account the need to strengthen and further develop the Latin American integration process in order to meet the objectives of the 1980 Treaty of Montevideo.
Cuba y los países del MERCOSUR han suscrito este Acuerdo de Complementación Económica considerando que resulta necesario fortalecer y profundizar el proceso de integración de América Latina, a fin de alcanzar los objetivos previstos en el Tratado de Montevideo 1980.
Only one new economic complementation agreement was signed between 1 January 2006 and 31 December 2007: ECA No. 62, signed by MERCOSUR and Cuba.
Solamente un nuevo Acuerdo de Complementación Económica fue suscrito en el período comprendido entre 1º de enero de 2006 y el 31 de diciembre de 2007 y que corresponde al ACE Nº 62 suscrito entre MERCOSUR y Cuba.
Even if the Andean Community of Nations and Mercosur are linked through an economic complementation agreement, none of them is playing the economic integration role of the European Union at its own regional space.
A pesar de que la Comunidad Andina de Naciones y el Mercosur están vinculados a través de un acuerdo de complementación económica, ninguno de ellos desempeña un papel similar al de la Unión Europea en su propio espacio geográfico regional.
Ecuador modified the application of the safeguards and restored the tariff references established in the Economic Complementation Agreement...
Ecuador modificó la aplicación de las salvaguardas y restituyó las referencias arancelarias establecidas en el Acuerdo de Complementación Económica...
A new bilateral free-trade agreement would soon replace the Economic Complementation Agreement in force since 1994.
El Acuerdo de Complementación Económica, en vigor desde 1994, será pronto sustituido por un nuevo acuerdo de libre comercio bilateral.
Mexican exports of garlic to Brazil also benefited from a zero in-quota tariff in 2011 under Economic Complementation Agreement No. 53 between the two countries.
En 2011, las exportaciones de ajo procedentes de México también se beneficiaron de un arancel dentro del contingente del 0%, establecido en el marco del Acuerdo de Complementación Económica No 53 celebrado entre los dos países.
Following up on the article published in the previous edition on Economic Complementation Agreement No. 55
Siguiendo la nota publicada en la edición anterior sobre el Acuerdo de Complementación Económica Nº 55 entre
The import license for remoulded tyres is hereby authorized, classified under NCM codes 4012.1100, 4012.1200, 4012.1300 and 4012.1900, when proceeding from MERCOSUR member States under the Economic Complementation Agreement no. 18. (15)
Por la presente se autoriza la expedición de licencias de importación de neumáticos remoldeados, clasificados bajo los códigos NCM 4012.1100, 4012.1200, 4012.1300 y 4012.1900, cuando procedan de Estados miembros del MERCOSUR al amparo del Acuerdo de Complementación Económica Nº 18. (15)
On May 2015 Brazil and Mexico took steps to increase bilateral trade and investment over the next years by signing a series of agreements towards the expansion and deepening of the Economic Complementation Agreement No. 53.
En mayo de 2015, los presidentes de Brasil y México deciden fortalecer sus relaciones bilaterales de comercio e inversión con la firma de una serie de acuerdos que favorecerán la expansión del Acuerdo de Complementación Económica No.
Economic Complementation Agreement No. 36, MERCOSUR-Bolivia, signed in December 1996, is being implemented through a gradual programme comprising several lists of products with their own calendar of reductions.
El Acuerdo de Complementación Económica Nº 36, celebrado entre el MERCOSUR y Bolivia y firmado en diciembre de 1996, está siendo aplicado mediante un programa gradual que comprende varias listas de productos con sus propios calendarios de reducciones.
This new agreement complements the provisions already present in the Economic Complementation Agreement 35, between Chile and MERCOSUR, whose validity dates from 1996.
Este nuevo acuerdo complementa las disposiciones ya presentes en el Acuerdo de Complementación Económica 35, entre Chile y el MERCOSUR, cuya vigencia data de 1996.