Your duty is to get to rehearsal on time, Constable Oates.
Su obligación es llegar al ensayo puntual, agente Oates.
If I find what I'm looking for, I will put you in the charge of Constable Oates.
Si encuentro lo que busco, le pondré en manos del agente Oates.
When socking Constable Oates with your umbrella, let him have it with every ounce of muscle.
Cuando golpees al agente Oates con el paraguas, haz que reciba el golpe con cada uno de tus músculos.
How was that? - Well, sir, I can only say that l enjoyed it more than Constable Oates, who was nearby.
¿Qué tal estuvo? - Bien, señor, sólo puedo decir que la disfruté más que el agente Oates, que estaba cerca.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.