We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
construir un nuevo tipo
The proletariat therefore has to construct a new type of state to represent its interests.
El proletariado por lo tanto, tiene que construir un nuevo tipo de Estado que represente sus intereses.
We are willing to carry out a respectful dialogue and construct a new type of relationship with the United States, one which has never existed between the two countries, because we are convinced that this alone could produce mutual benefits.
Tenemos la voluntad de desarrollar un diálogo respetuoso y construir un nuevo tipo de relación con los Estados Unidos, como la que nunca antes ha existido entre ambos países, porque estamos convencidos de que ello solo puede reportar beneficios mutuos.
While Shackle thought that Keynes' work provided the best basis on which to construct a new type of economics he thought that Keynes had not fully understood the importance of the revolution that he had undertaken when he had written his key works.
Mientras Shackle pensaba que el trabajo de Keynes proporcionaba la mejor base sobre la cual construir un nuevo tipo de economía, también pensó que Keynes no había entendido completamente la importancia de la revolución que había emprendido cuando escribió sus obras clave.
The Computer-Aided Design (CAD) cloud uses Huawei's FusionAccess to construct a new type of cloud-based design platform.
La solución CAD Cloud utiliza FusionAccess de Huawei para construir un nuevo tipo de plataforma de diseño basada en cloud.
The poor, concientizados, self organized, and joined with other allies, can construct a new type of society.
Los pobres, concientizados, organizados por sí mismos y articulados con otros aliados, pueden ser constructores de otro tipo de sociedad.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.