Owners claimed grandfather rights to continue operating their signs despite the advertising ban.
Los propietarios alegaron derechos adquiridos para seguir operando sus letreros pese a la prohibición publicitaria.
I don't see how we can continue operating under such scrutiny and public image.
Each year, bars must renew their liquor license to continue operating.
Cada año, los bares deben renovar su licencia de bebidas alcohólicas para continuar operando.
He learned that a limited company can continue operating even if an owner leaves.
Aprendió que una sociedad de responsabilidad limitada puede continuar operando incluso si un propietario se va.
We currently have enough funds to continue operating here for another month or two.
It needs at least two slipways in order to continue operating profitably as a shipyard.
Se necesitan como mínimo dos diques secos para seguir funcionando de manera rentable como astillero.
The driver was ordered to continue operating the vehicle.
El conductor recibió la orden de continuar operando el vehículo.
The two companies will continue operating independently.
This enables each site to continue operating independently.
The driver will make this its primary database connection and continue operating normally.
El controlador hará de esta su conexión de bases de datos primaria y continuará operando normalmente.
These are critical to ensuring that hospitals continue operating when most needed.
Estos son fundamentales para garantizar que los hospitales sigan operando cuando sea más necesario.
Businesses grandfathered in this area can continue operating without new permits for now.
Las empresas de esta área pueden seguir operando por ahora sin nuevos permisos gracias a sus privilegios adquiridos.
The grandfathering clause allowed old businesses to continue operating without the new tax regulations.
La cláusula de derechos adquiridos permitió a los negocios antiguos seguir operando sin las nuevas regulaciones fiscales.