The commission was continuing its work, with additional support from both the private and public sectors.
Esta comisión prosigue su labor con el apoyo complementario de los sectores privado y público.
His Government was continuing its work of consolidating democracy despite persistent internal and external attempts at destabilization.
Su Gobierno prosigue su labor de consolidación de la democracia pese a la persistencia de los intentos de desestabilización internos y externos.
The humanitarian community is committed to continuing its work of providing assistance in spite of insecurity and the difficult working environment.
Los organismos humanitarios están decididos a continuar su labor de asistencia a pesar de la falta de seguridad y de las difíciles condiciones de trabajo.
The Government was committed to continuing its work in that area and to overcoming the obstacles that women of Lithuania were still encountering.
El Gobierno se ha comprometido a continuar su labor en esta esfera y superar los obstáculos que aún enfrentan las mujeres de Lituania.
Here too, Eurostat is continuing its work on the conversion of the statistical systems and data files.
Eurostat también sigue trabajando en la conversión de los sistemas y ficheros de datos estadísticos en este contexto.
New Zealand had expressed support for the consensus that was forming on a large number of lines and was continuing its work at home with regard to other product proposals.
Nueva Zelandia ha expresado su apoyo al consenso que se está formando sobre un elevado número de partidas y sigue trabajando en la capital sobre otras propuestas de productos.
UNICEF is continuing its work towards universal primary education and encourages all players to take part in this effort.
El UNICEF sigue trabajando para lograr el objetivo de enseñanza primaria universal y alienta a todos los actores a que participen en ese esfuerzo.
His delegation was also in favour of the Commission's continuing its work on shared natural resources, including resources other than groundwaters, such as oil and gas.
Su delegación también es favorable a que la Comisión continúe su labor sobre los recursos naturales compartidos, incluidos los recursos distintos a las aguas subterráneas, como el petróleo y el gas.
The Centre is continuing its work on the basis of the results of the preliminary review.
El Centro prosigue su labor sobre la base de los resultados del examen preliminar.
The Commission was continuing its work on two topics which a few years previously would have been assigned to the "impossible" list.
La Comisión sigue trabajando en dos temas que quizás hace unos pocos años se habrían incluido en la lista de "imposibles".
The African Union was continuing its work to develop a strategic vision and military capacities so that it could take on greater responsibility for peacekeeping.
La Unión Africana sigue trabajando en el desarrollo de una visión estratégica y capacidades militares que le permitan asumir una mayor responsabilidad por el mantenimiento de la paz.
The organization is continuing its work to build a prosperous Bangladesh through progress and the economic empowerment of women.
La organización continúa su labor para construir un Bangladesh próspero a través del avance y el empoderamiento económico de la mujer.
AGVOT is continuing its work to resolve problems surrounding V-chip technology, and will provide CRTC with regular progress reports.
El AGVOT prosigue su labor para resolver los problemas de esta tecnología, y presentará informes sobre la marcha de los trabajos periódicamente a la CRTC.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.