I bow my head in awe in front of our creator son and Esu, who are working so relentlessly under full power, just with small breaks to relax from viewing all the mess down there on the planet.
Me inclino en reverencia ante nuestro Hijo Creador y Esu, que están trabajando sin descanso en plena potencia, solo con pequeñas pausas para descansar de ver todo el lío ahí abajo en el planeta.
This divine and perfect creation is a pattern for every Creator Son.
Esta creación divina y perfecta es un modelo para cada Hijo Creador.
His relations with the Creator Son had been intimate and always cordial.
Sus relaciones con el hijo creador habían sido estrechas y siempre cordiales.
But he is a special one... that Creator Son of yours.
Pero él es especial... este Hijo Creador es el vuestro.
Even the youngest universe now has its Creator Son in residence.
Incluso los universos más jóvenes ahora tienen su Hijo Creador en residencia.
He is a unique Creator Son, as they all are.
Él es un Hijo Creador único, tal como todos los son.
The Creator Son earns his complete sovereignty by his seven bestowals.
El Hijo Creador gana la soberanía completa con sus siete otorgamientos.
And I would call it the capacity to co-operate with this Creator Son.
Lo llamaría la capacidad de cooperar con este Hijo Creador.
Never has a Creator Son returned incarnate to a planet.
Nunca un Hijo Creador regresó encarnado a un planeta.
Each universe takes on the harmonic vibrance of the Creator Son.
Cada universo toma la vibración armónica del Hijo Creador.
A Creator Son will be born in the next few years.
Un Hijo Creador nacerá en los próximos años.
Draws truth seekers toward the Creator Son.
Dirige a los buscadores de la verdad hacia el Hijo Creador.
And she is so recognized and regarded by the Creator Son.
Y así la reconoce y la considera el Hijo Creador.