Her novel features a murdering protagonist who struggles with his dark side.
Su novela presenta a un protagonista asesino que lucha contra su lado oscuro.
The documentary exposed the dark side of hazing that often goes unreported.
El documental expuso el lado oscuro del acoso que a menudo no se informa.
Going to the dark side with class does require some effort.
Pero pasar al lado oscuro con clase requiere algo más de esfuerzo.
Those who follow the dark side must cast aside these conceits.
Aquellos que siguen el lado oscuro deben dejar de lado éstas vanidades.
In this business, one learns the dark side of things.
En este negocio, una aprende el lado oscuro de las cosas.
In order to create you have to embrace the dark side.
Con el fin de crear... tienes que abrazar el lado oscuro.
His temptation revealed a dark side that would have enveloped you.
Sus tentaciones revelaron un lado oscuro que te habría envuelto a ti.
But whatever taking up residence here certainly harbors a dark side.
Pero lo que sea que resida aquí ciertamente alberga un lado oscuro.
Waterboarding symbolizes the dark side of interrogation techniques used in warfare.
El submarino simboliza el lado oscuro de las técnicas de interrogación utilizadas en la guerra.
I know the decision to join the dark side wasn't yours.
Sé que la decisión de unirte al lado oscuro no fue tuya.
This is the perfect gift for those who embrace their dark side.
Este es el regalo perfecto para aquellos que abrazan su lado oscuro.
Nothing is free when it comes to favors from the dark side.
Nada es gratis en lo que respecta a los favores del lado oscuro.
No one knows what happens on the dark side of the moon.
Nadie sabe lo que pasa en el lado oscuro de la luna.