It came amid hope and excitement about the ratification of a devolution plan that aims to bring development, jobs and peace to one of Asia's poorest and most volatile places.
Llegó en un momento de esperanza y entusiasmo por la ratificación de un plan de devolución que tiene como objetivo llevar el desarrollo, el empleo y la paz a uno de los lugares más pobres y frágiles de Asia.
The Government had introduced a devolution plan to give power to the people through revitalizing local bodies and creating district governments.
El Gobierno ha implantado un plan de devolución para dar poder a las personas a través de la revitalización de los órganos locales y la creación de gobiernos de distrito.
Mechanisms such as citizen community boards under the devolution plan will be supported and their self-reliance achieved through larger organizations.
Dentro del marco del plan de transferencia de competencias, se apoyarán mecanismos como las juntas comunitarias de ciudadanos, y su autonomía se logrará por conducto de organizaciones más amplias.
This is reflected in the successful design of the devolution plan and its implementation, mainly by filling the 33 per cent reserved seats for women councillors in local elections and capacity-building for all elected female councillors.
Esto se refleja en el éxito de la concepción del plan de transferencia de competencias y su ejecución, fundamentalmente con la ocupación del 33% de los escaños reservados a mujeres en las elecciones locales y el desarrollo de las capacidades de todas las concejalas elegidas.
Under the devolution plan, 40,000 women were elected as Councillors and Naib Nazims, for the local Councils in 2001.
Dentro del plan de transferencia, 40.000 mujeres fueron elegidas Consejeras y Naib Nazims para los Consejos locales en 2001.
Devolution plan for the empowerment of the provincial governments will continue and its practical application will be made possible.
El plan de devolución para el empoderamiento de los gobiernos provinciales continuará y su aplicación práctica será posible.
The judiciary, which was free and independent, had been reformed as part of the devolution plan.
El poder judicial, que es libre e independiente, se ha reformado como parte del plan de restitución.
As stated earlier under the devolution plan district governments have the power to make budgets and undertake developmental plans.
Como ya se ha señalado, de conformidad con el Plan de delegación de poderes, los gobiernos municipales tienen la facultad de establecer presupuestos y emprender proyectos de desarrollo.
A devolution plan was in the process of being pursued with a view to putting in place the first tier of a people's democracy.
Se está aplicando un plan de restitución con miras a instaurar el primer elemento de una democracia popular.
The responsibility of expanding the primary and middle schools for girls has been devolved to District Governments under the devolution plan.
La responsabilidad de incrementar el número de escuelas primarias y medias para niñas ha sido delegada a los gobiernos de distrito, en el marco del plan de delegación de competencias.
The ambitious Devolution Plan that provides for fundamental changes in the administrative apparatus and seeks to fully empower the elected representatives at the local government level, has been put in place.
Se ha introducido el ambicioso Plan de descentralización que prevé cambios fundamentales del aparato administrativo y permitirá otorgar facultades plenas a los representantes elegidos a nivel de los gobiernos locales.
The Devolution Plan, through reservation of 33% seats in the local bodies for women, further ensured that women are an integral part of all community activities.
El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.
This Devolution Plan was completed in August 2001.