We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
diferencia de los animales
difieren de los animales
If survival is all, how do we differ from animals?
The human being differ from animals by going up, walking on two legs and liberate hands to work with them.
Relatando que el ser humano se diferencia de los animales por el hecho de erigirse de pie, andar sobre dos patas y nos libraron las manos para trabajar.
In the physiological sense, humans do not differ from animals in any fundamental way. Man originated from the animate level.
En el plano fisiológico el hombre fundamentalmente no se diferencia de los animales pues tiene su origen en el nivel animado.
Men differ from animals in that they can think and speak.
More than anything else, humans differ from animals because of the food they consume.
Más que por alguna otra cosa, los humanos difieren de los animales a causa de la comida que consumen.
Of course, most of these substances are found in vegetables and fruits, but vegetable proteins differ from animals in the composition of amino acids and can not replace them.
Por supuesto, la mayoría de estas sustancias se encuentran en vegetales y frutas, pero las proteínas vegetales difieren de los animales en la composición de aminoácidos y no pueden reemplazarlos.
Identifying and interpreting arthropods (for example, scorpions, spiders and insects), which are animals that have an external skeleton called "exoskeleton", and differ from animals such as humans, which have an internal skeleton "endoskeleton".
Ella ha estudiado los artrópodos (por ejemplo, escorpiones, arañas e insectos), éstos son animales que tienen un esqueleto externo llamado "exoesqueleto", a diferencia de los mamíferos que tienen un esqueleto interno "endoesqueleto".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.