[EN] In most corpus studies, statistics of some kind are used to reach some conclusions, for instance, comparing the relative occurrence of words, phrases, or syntactic structures in different corpora.
Resumen: [ES]En la mayoría de estudios de corpus se emplean estadísticas de algún tipo para llegar a conclusiones, por ejemplo, mediante la comparación de la ocurrencia relativa de palabras, sintagmas, o estructuras sintácticas en diferentes corpus.
The evaluation of the discriminatory capacity of n-grams was carried out in two different corpora: a) a general corpus of the Spanish language; and b) a corpus of real forensic cases.
La evaluación del potencial discriminatorio de los n-gramas se ha llevado a cabo en dos corpus diferentes: a) un corpus general de la lengua española; y b) un corpus de casos forenses reales.
We'll save some time and have to compute all those complicated Good-Turing numbers and we'll just subtract., or maybe it will be a different discount value for different corpora.
Ahorraremos tiempo y computaremos todos esos complicados números del Good-Turing y solamente restaremos., o quizás será un descuento diferente para distintos corpus.
This work analyses the syntactic processes underlying the stativization of Figurative motion utterances drawn from two different corpora: one containing architectural reviews and the other, wine tasting notes.
Resumen: El objeto de estudio de este trabajo son los procesos sintácticos implicados en la estativización de verbos de movimiento en el denominado Movimiento Ficticio en dos corpus diferentes: uno de reseñas de arquitectura y otro de reseñas de vino.
Cross-Corpus Projects A number of projects have been granted that work on a joint research question across different corpora.
Proyectos ínter-Corpus Se han puesto en marcha un gran número de proyectos que trabajan en un tema de investigación común en diferentes corpus.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.