Some objects are interesting from different standpoints, perhaps constructive, functional or poetic... but this one has it all.
Algunos objetos son interesantes desde diferentes puntos de vista, quizás constructivo, funcional, poético, pero éste los tiene todos.
This is why each residential course is given by two or three professors having different standpoints on the subject matter.
En consecuencia, cada uno de los cursos presenciales está impartido por dos o tres profesores que sostendrán diferentes puntos de vista sobre el tema debatido.
Like different photographs of a building taken from different angles, different religions give us the pictures of one truth from different standpoints.
Al igual que diferentes fotografías de un edificio, desde ángulos diferentes, religiones diferentes nos dan las imágenes de una verdad desde puntos de vista diferentes.
Three topics considered by the Commission since its inception have caused it to study, from different standpoints, the question of reservations to has done so in the context of the codification of
Tres de los temas examinados por la Comisión desde su creación la han llevado a estudiar, desde puntos de vista diferentes, la cuestión de las reservas a los tratados; así ocurrió en el marco de su labor de codificación
Data triangulation, involving different sources of information, was used to describe the market for maize and beans from different standpoints and preferences.
Se elaboró una triangulación de datos con las distintas fuentes de información para describir desde diferentes ópticas y preferencias el mercado del maíz y el frijol.
We approach the issue from different standpoints, that of someone who works immersed in the digital world, that of those who consider the new proposals will bring value to products and services, or that of those offering their "traditional" products and services from outside.
Abordamos la problemática desde diferentes ópticas, la de quien trabaja inmerso en el mundo digital, la de quien considera las nuevas propuestas de valor para los productos y servicios, o la de quien desde fuera ofrece sus productos y servicios "tradicionales".
This great truth is presented to us from different standpoints in order that we might understand more clearly just what it means to us and will yet mean to all mankind.
Esta gran verdad se nos presenta de diferentes puntos de vista, de modo que podamos comprender más claramente lo que significa para nosotros y aún significará para toda la humanidad.
Since truth can be looked at from different standpoints, since it has different aspects, it is desirable that there should exist a variety of doctrines and views.
Dado que la verdad puede ser vista desde diferentes puntos de vista, dado que tiene diferentes aspectos, es deseable que exista una variedad de doctrinas y puntos de vista.
Though He may do so from different standpoints, the nature and principles of the work remain the same.
Aunque Él pueda hacerlo desde diferentes puntos de vista, la naturaleza y los principios de la obra siguen siendo los mismos.
The question of religion is a complex one, and can be approached from a number of different standpoints: historical, philosophical, political, etc. Marxism began as a philosophy: dialectical materialism.
La cuestión de la religión es compleja y se puede abordar desde diferentes puntos de vista: histórico, filosófico, político, etc., El marxismo empezó como una filosofía: el materialismo dialéctico.
It is possible for an observer to say that such opposing statements may both be true when seen from different standpoints, but the former statement clearly has more validity when it is viewed from the absolute standpoint of Sri Ramana s own experience.
A un observador le es posible decir que tales afirmaciones oponentes pueden ser ambas verdaderas cuando se ven desde diferentes puntos de vista, pero la primera afirmación tiene claramente más validez cuando se contempla desde el punto de vista absoluto de la propia experiencia de Sri Ramana.
Even before the court ordered the re-opening of the media entities, Liberians in the Diaspora voiced out their views from different standpoints.
Incluso antes que la corte ordenara la reapertura de los medios, los liberianos que viven en extranjero expresaron sus ideas desde diferentes puntos de vista.
So, from these different standpoints the stages of a devotee, a servant of Krishna, have been expressed to us in the scriptures.
De esta manera, nos han sido expresados en las Escrituras los diferentes puntos de vista de las etapas de un devoto, un sirviente de Krishna.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.