We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
no cometan actos
To ensure that State actors do not commit acts of gender-based violence, bring to full justice all perpetrators, strengthen institutional safeguards against impunity and provide remedies and redress to victims and survivors
Velen por que los actores estatales no cometan actos de violencia por razón de género, apliquen todo el peso de la ley a todos los autores de estos actos, fortalezcan las garantías institucionales contra la impunidad y ofrezcan recursos y reparación a las víctimas y sobrevivientes
The State has the obligation not only to guarantee that its agents do not commit acts of violence against journalists but also to take reasonable steps to prevent attacks by private individuals.
El Estado no solamente está obligado a garantizar que sus agentes no cometan actos de violencia contra periodistas, sino también a prevenir razonablemente las agresiones provenientes de particulares.
The Ministry of Interior's ongoing commitment not to interfere in peaceful marches as long as they are conducted within the framework of the law and participants therein do not commit acts of riotous assembly and rioting that are crimes under the law.
Compromiso permanente del Ministerio del Interior de no interferir en las marchas pacíficas siempre que se desarrollen en el marco legal y los participantes no cometan actos de alteración del orden público ni disturbios, constitutivos de delito.
What measures are being adopted to ensure that the Police and the Civil Guard carry out their duties of protection and respect and do not commit acts motivated by racism?
¿Qué medidas se están tomando para que la Policía y la Guardia Civil cumplan su labor de protección y de respeto y no cometan actos por motivos de racismo?
They do not end up in the newspapers, because they do not commit acts of violence; they do not provoke scandals, and so they do not make the news.
No terminan en los periódicos, porque no cometen actos violentos; no hacen escándalos, y por lo tanto no son noticia.
In this department, we focus on prevention: advising our clients in their undertakings so that they do not commit acts or omissions that may incur criminal liability in compliance with currently prevailing legislation.
En este departamento tratamos de hacer un trabajo de prevención para asesorar a nuestros clientes a la hora de actuar para que no cometan acciones u omisiones que puedan incurrir en responsabilidad penal conforme a la legislación vigente en cada momento.
National accountability mechanisms can also ensure that personnel under the control of the State, including the security forces, do not commit acts that could amount to atrocity crimes.
Los mecanismos nacionales de rendición de cuentas también pueden velar por que el personal que se encuentra bajo el control del Estado, incluidas las fuerzas de seguridad, no cometa actos que podrían equivaler a crímenes atroces.
He also explained the measures taken by the Ministry in order to ensure that police officers do not commit acts of racial discrimination.
También le explicó las medidas adoptadas por el Ministerio para que los policías no cometieran actos de discriminación racial.
Do not commit acts that place excessive demand on our services, or imposes, or may impose an unreasonable or disproportionately large load on our servers or other portion of our infrastructure (as determined in our sole discretion)
No cometa hechos que pongan una demanda excesiva en nuestros servicios, impongan o puedan imponer una carga irrazonable o desproporcionada en nuestros servidores u otra porción de nuestra infraestructura (según nuestra absoluta discreción)
(And when it is said to them: Do not make mischief on the earth, ), means, Do not commit acts of disobedience on the earth.
(Y cuando se les dijo a ellos: No hagáis corrupción en la tierra, ), quiere decir, No cometáis actos de desobediencia en la tierra.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.