The ravine has gone quiet, echoing the calm that floods through me.
In fact, Solomon is echoing the words of Deuteronomy.
Their laughter is related in spirit, echoing the joy felt in family gatherings.
Sus risas están en consonancia, haciendo eco de la alegría sentida en las reuniones familiares.
The waves seemed to roar against the rocks, echoing the storm.
The colors of the room seemed muted, echoing the prevailing joylessness.
Los colores de la habitación parecían apagados, haciendo eco de la desolación reinante.
The room stood empty, echoing the silence of its past.
Laughter in the hall ebbed and flowed, echoing the joy shared by friends.
La risa en el salón crecía y menguaba, reflejando la alegría compartida entre amigos.
Her voice was subdued, echoing the somber mood of the gathering.
She sketched the feathery designs, each stroke echoing the softness of nature.
Dibujaba diseños suaves, cada trazo reflejando la suavidad de la naturaleza.
She danced poetically, every movement echoing the rhythm of her beating heart.
Ella bailó de manera poética, cada movimiento resonando al compás de su corazón latente.
Comfortable armrests, echoing the position of the hands while sitting.
Cómodos apoyabrazos, repitiendo la posición de las manos durante el asiento.
The school playground was rife with laughter, echoing the joy of children at play.
El patio de la escuela resonaba con risas, reflejando la alegría de los niños jugando.
His poem is a throwback, echoing the styles of poets from a century ago.
Su poema es un regreso, evocando los estilos de poetas de hace un siglo.