Vertaling van "either willingly or unwillingly" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sea voluntaria o involuntariamente
At particular points in time, unprecedented numbers of individuals, families or large populations move either willingly or unwillingly across territorial borders.
En determinados momentos atraviesan las fronteras un número sin precedentes de personas o familias y grandes poblaciones, sea voluntaria o involuntariamente.
Therefore, there is a sequence of actions we must perform, either willingly or unwillingly.
One way or the other, we are in this common soul in everything and always, although we are moving toward our goal either willingly or unwillingly; that's the difference.
De un modo u otro, nosotros estamos en esta alma común en todo y siempre, aunque estemos moviéndonos hacia nuestra meta, ya sea voluntaria o involuntariamente; esa es la diferencia.
However, if it happened that the animal is either willingly or unwillingly offended, it is necessary to say clearly and strictly about the inadmissibility of such treatment, but without traumatizing the child and not causing negative associations with the animal.
Sin embargo, si sucedió que el animal se ofende voluntaria o involuntariamente, es necesario decir clara y estrictamente sobre la inadmisibilidad de tal tratamiento, pero sin traumatizar al niño y no causar asociaciones negativas con el animal.
Dispose and order all things according to thine own will and judgment, and thou shalt ever find something to suffer either willingly or unwillingly, and thus thou shalt ever find thy cross.
Dispón y ordena todas las cosas según tu querer y parecer, y no hallarás sino que has de padecer algo, o de grado o por fuerza: y así siempre hallarás la cruz.
So if somebody chants the Hare Krishna mantra either willingly or unwillingly, what will be the result?
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.