Download for Windows Premium
Publiciteit
emphasized that the problem

Vertaling van "emphasized that the problem" in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
subraya que el problema
destacó que el problema
Mr. MAHOUVE (Cameroon) emphasized that the problem with freedoms in general was one of reconciliation; thus, in a democratic society, freedom of expression had to be reconciled with other freedoms.
El Sr. MAHOUVE (Camerún) subraya que el problema que plantean las libertades en general es el de su conciliación; en efecto, en una sociedad democrática, la libertad de expresión debe conciliarse con las demás libertades.
The CHAIRPERSON emphasized that the problem was not so much the publication of the written responses as the translation of them.
El PRESIDENTE subraya que el problema no es tanto la publicación de las respuestas escritas como su traducción.
Despite the widespread acknowledgement of the danger of orbital debris, Aldworth emphasized that the problem has not deserved sufficient attention.
A pesar de que el peligro que representaban los desechos orbitales está generalmente reconocido, el Sr. Aldworth destacó que el problema no había sido objeto de suficiente atención.
However, they also emphasized that the problem is far from resolved.
No obstante, también recalcaron el hecho de que el problema fundamental dista mucho de haberse resuelto.
But speakers regularly emphasized that the problem is not isolated to one city, nor is the outlook as bleak as many news headlines suggest.
Pero los oradores enfatizaron que el problema no es de una sola ciudad, ni el pronóstico es tan desalentador como sugieren muchos titulares de la prensa.
He emphasized that the problem of the indigenous was not just a Mexican problem but was present throughout the continent.
Enfatizó que el problema de los indígenas no era solamente mexicano, sino que estaba presente en todo el continente.
However, Venezuela emphasized that the problem had already been overcome and confirmed that the issuing and delivery of licences to interested parties was proceeding according to the established criteria.
Sin embargo, Venezuela subrayó que el problema ya se había superado y confirmó que la tramitación y expedición de licencias a las partes interesadas se estaba realizando de conformidad con los criterios establecidos.
In his comments to the press, Benedict emphasized that the problem had been that a political party wrongly wished to use him as their badge, as an emblematic figure.
En sus comentarios a la prensa, Benedicto puso en relieve que, el problema había sido que una parte política quería tomarlo injustamente para sí como bandera, como figura emblemática.
CNA-Fita has emphasized that the problem of the dear diesel oil remains the priority and in such sense is need of precise signs that demonstrate goodwill.
CNA-Fita ha subrayado que el problema del gasoil caro queda la prioridad y es en tal sentido necesidad de señales precisas que demuestran voluntad buena.
He emphasized that the problem of racism was still very much alive, throughout Europe, and highly dangerous.
Insiste en que el problema del racismo está todavía muy vivo en toda Europa y es sumamente peligroso.
In the discussions, the representatives of civil society organizations emphasized that the problem of political instability in Guinea-Bissau was directly linked to the dismal economic situation in the country.
En sus conversaciones los representantes de las organizaciones de la sociedad civil subrayaron que el problema de la inestabilidad política en Guinea-Bissau guardaba relación directa con la deprimente situación económica del país.
The European Communities emphasized that the problem related to what extent ISPM 15 permitted debarking.
Las Comunidades Europeas hicieron hincapié en que el problema estribaba en la medida en que la NIMF Nº 15 permitía el descortezado.
He emphasized that the problem of smuggling was a global problem although in many cases Bolivia did not benefit from appropriate levels of cooperation from neighbouring countries, and that this created great difficulty for their customs procedures.
El contrabando es un problema mundial, pero en muchos casos Bolivia no cuenta con un nivel apropiado de cooperación por parte de los países vecinos, lo que obstaculiza considerablemente la aplicación de sus procedimientos aduaneros.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chalkboard: dark board for writing with chalk
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 14. Exact: 14. Verstreken tijd: 91 ms.