We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
encriptando cada
You have to uninstall ransomware until you proceed since if it stays on your system - it will start encoding every single file that enters the PC.
Tienes que desinstalar un virus hasta que comiences a trabajar en el descifrado de datos como si permaneciera en la computadora; continuará encriptando cada archivo que entre a la PC.
It's significant to uninstall CommonRansom before you proceed because if it remains on your PC - it will go on encoding every single file which comes into the hard drive.
Tienes que desinstalar un virus hasta que comiences a trabajar en el descifrado de datos como si permaneciera en la computadora; continuará encriptando cada archivo que entre a la PC.
It is a rapidly increasing tendency today to answer the question of justice the wrong way by "juridicializing" the whole of social life, possibly by encoding every interpersonal relationship, turning all human relationships in contracts.
Una respuesta equivocada a la cuestión de la justicia es la tendencia, hoy creciente, a "judicializar" toda la vida social, codificando en la medida de lo posible todas las relaciones puesto que muchas relaciones humanas se desnaturalizan cuando se "contractualizan".
"Rather than encoding every word, you're building up an overall concept that you store in memory."
"En lugar de codificar cada palabra, usted está construyendo un concepto general que se almacena en la memoria".
To address this problem, a new preference was added to check for an encoding every time you open a page in Dreamweaver.
Para solucionar este problema, se ha añadido una nueva preferencia que busca una codificación cada vez que se abre una página en Dreamweaver.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.