We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
abarcó alrededor de
The updated version used in this study encompassed about 30 forest industry and energy sector products, 5 round wood and 3 forest chips categories, 4 recycled paper grades, and the by-products of the forest industries.
La versión actualizada utilizada en este estudio abarcó alrededor de 30 productos de la industria forestal y del sector energético, 5 categorías de madera en rollo y 3 tipos de chips forestales, 4 grados de papel reciclado y los subproductos de las industrias forestales.
Volunteers canvassed the Garcia, South Phoenix Village and Campito neighborhoods for yard clean-up and graffiti removal. The areas encompassed about 300 homes in South Phoenix.
Los voluntarios se internaron en los barrios de García, South Phoenix Village y Campito, para limpiar patios y grafitis, en un área que abarcó alrededor de 300 hogares en South Phoenix.
I am encompassed about with terrors that I dare not think of.
Estoy rodeado de tales terrores que no me atrevo a pensar en ellos...
I am encompassed about, because of the temptations and the sins which do so easily beset me.
Me veo circundado a causa de las tentaciones y pecados que tan fácilmente me asedian.
Immortality means that we will never die. But eternal life means to live forever in exalted spheres in companionship with those we cherish, encompassed about by profound love, exquisite joy, and glory.
La inmortalidad significa que nunca moriremos; en cambio, la vida eterna significa vivir para siempre en esferas exaltadas en compañía de nuestros seres queridos, envueltos en un amor profundo, en un gozo exquisito y en gloria.
I feel the dread of this horrible place overpowering me; I am in fear- in awful fear- and there is no escape for me; I am encompassed about with terrors that I dare not think of...
Siento que elterror de este horrible lugar me esta dominando; tengo miedo, mucho miedo, de que no haya escapeposible para mí. Estoy rodeado de tales terrores que no me atrevo a pensar en ellos...
They are sore pressed with cares, O my Lord, and are encompassed about by the wicked.
Ellos están acosados por las preocupaciones, oh mi Señor, y rodeados por los perversos.
The reader must recognize that the timeline of chapter 1-12 encompassed about one year (445 B.C.), followed by a long gap of time (over 20 years) after Ne 12 and before Ne 13.
El lector necesita reconocer que la línea de tiempo de los capítulos 1-12 incluía alrededor de un año (445 a.C), seguido por un largo período de tiempo (más de veinte años) después de Nehemías 12 y antes de Nehemías 13.
How did Nephi find hope despite feeling "encompassed about" by temptation and sin?
¿Cómo encontró esperanza Nefi a pesar de sentirse "circundado" por la tentación y el pecado?
O Lord, thou hast said that we must be encompassed about by the floods.
¡Oh Señor, has dicho que hemos de estar rodeados por las olas!
The activities took place in the cities of Ashdod, Kiryat Gat and Nahariya, and encompassed about 1,500 pupils and more than 110 members of the teaching staff.
The building was named for Charles Ward Apthorp, who owned Apthorp Farm, which encompassed about 300 acres (1.2 km2) in this part of Manhattan in the late 18th century.
El edificio recibió el nombre de Charles Ward Apthorp, que era dueño de la "Apthorp Farm", que abarcaba cerca de 1,2 km² en ese mismo lugar de Manhattan en el siglo XVIII.
We are encompassed about by key power! We are sheltered and protected and given extra spiritual ammunition against any attacks of the Enemy through the never-failing power of the keys.
Gracias al poder imbatible de las llaves, estamos protegidos, resguardados, y contamos con una enorme cantidad de municiones espirituales contra todos los ataques del Enemigo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.