The museum displayed an old paddlewheel, showcasing its engineering marvel.
Built with giant moveable roadways that lift up for passing ships, it is considered an engineering marvel.
Construido con la carretera gigante móvil que se levanta al paso de buques, se considera una maravilla de ingeniería.
In a way, a bridge is an engineering marvel.
The synchronized geared hinge is an engineering marvel.
The colony itself is an engineering marvel.
La colonia en sí, es una maravilla de la ingeniería.
Feast your eyes on an engineering marvel.
Regocíjense con una maravilla de la ingeniería.
The skew of the bridge made it an engineering marvel and a sight to behold.
La inclinación del puente lo convirtió en una maravilla de la ingeniería y un espectáculo digno de ver.
I mean, it's an engineering marvel.
Es una maravilla de la ingeniería.
I think that he might possibly have asked to be put into this engineering marvel.
Creo que podría haber pedido para ser colocado en esta maravilla de la ingeniería.
It is the ideal place to take pictures and to hold memories of this engineering marvel.
El lugar ideal para tomar fotos y tener un recuerdo de esta maravilla de la ingeniería.
Explore the inner workings of the bridge whilst uncovering the incredible stories behind the engineering marvel.
Explora el funcionamiento del puente mientras descubres las increíbles historias tras esta maravilla de la ingeniería.
This small yet powerful high-quality engineering marvel combines affordability with unrivaled quality and versatility.
Esta pequeña pero potente maravilla de la ingeniería de calidad combina asequibilidad con una calidad y versatilidad inigualables.
It is phenomenal to think that this engineering marvel evolved a single time, let alone twice.
Es extraordinario pensar que esta maravilla de la ingeniería evolucionó una sola vez, menos aún dos veces.