We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
promotor de zona franca industrial
| (4) Each EPZ Developer must either own or have leased all the land within a proposed zone area.
| 4) Cada promotor de zona franca industrial debe, o bien ser el propietario de todo el terreno dentro del área prevista para la zona, o bien haberlo arrendado.
| (3) An EPZ Developer may be established by one or more private or public parties.
| (5) An EPZ Developer may sell his interest and rights in the zone to another private or public party after receiving approval for such sale from the EPZC.
| 5) Un promotor de zona franca industrial podrá enajenar sus derechos sobre la zona a otra parte privada o pública tras recibir la autorización del Comité encargado de las zonas francas industriales para dicha enajenación.
23 of 1994. | (5) An EPZ Developer may lease property within an EPZ to a non-exporting firm, but only after receiving approval from the EPZC for such lease.
23 de 1994 | 5) Un promotor de zona franca industrial podrá arrendar bienes inmuebles dentro de una zona franca industrial a una empresa no exportadora, pero únicamente tras haber recibido la autorización del Comité encargado de las zonas francas industriales para que se realice dicho arrendamiento.
| (6) Rent shall be paid to an EPZ Developer in United States of America dollars or the equivalent in the currency of Belize at the official exchange rate prevailing at the time of payment.
| 6) El arriendo se pagará al promotor de zona franca industrial en dólares de los EE.UU. o en su equivalente en la moneda de Belice al tipo de cambio oficial imperante en el momento del pago.
| (8) Each EPZ Developer and EPZ business shall enjoy protection from deprivation of property in accordance with the fundamental rights guaranteed under the Belize Constitution.
| 8) Cada promotor de zona franca industrial y cada empresa de zona franca industrial gozarán de protección contra la privación de propiedad, de conformidad con los derechos fundamentales garantizados por la Constitución de Belice.
| 13.-(1) The provisions of the Labour Act shall apply to the EPZ Developer and to EPZ businesses.
| 13.-1) Serán de aplicación a los promotores de zona franca industrial y a las empresas de zona franca industrial las disposiciones de la Ley de Trabajo.
The EPZ Developer shall not be required to lease EPZ property to any particular party, including parties which have been issued a Certificate of Compliance.
No se exigirá al promotor de zona franca industrial que arriende bienes inmuebles de la zona franca industrial a una parte concreta, incluidas las partes que hubieren recibido un Certificado de Conformidad.
| (4) Any private or public party with a Certificate of Compliance may lease property within an EPZ from the EPZ Developer on the terms and conditions agreed to by the EPZ Developer and the lessee.
| 4) Toda parte privada o pública que esté en posesión de un Certificado de Conformidad podrá arrendar bienes inmuebles dentro una zona franca industrial al promotor de zona franca industrial en las condiciones que ambos acuerden.
Applications for EPZ developer status and single-factory EPZs must be approved by the EPZ Committee.
Las solicitudes para obtener la categoría de promotor de ZFI y de fábrica aislada con categoría de ZFI las aprueba el Comité encargado de las zonas francas industriales.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.