They ask for equal dignity in the eyes of the law.
It guarantees equal dignity to all inhabitants...
It recognizes the important mutual roles and relationships we have with each other based on our common and equal dignity.
Reconoce la importancia de los papeles que cada cual desempeña en el marco de nuestras relaciones mutuas, basados en nuestra dignidad igual y común.
This symbolic account underlines the equal dignity of man and woman.
Men and women have equal dignity and responsibility as human persons.
Los hombres y las mujeres tienen la misma dignidad y responsabilidad en tanto que seres humanos.
They ask for equal dignity in the eyes of the law.
Piden igual dignidad ante la ley.
Every human being has equal dignity.
Todos los seres humanos tienen la misma dignidad.
Children in the family share equal dignity as persons with the adults.
Los hijos en la familia comparten la misma dignidad como personas que los adultos.
Individual and social communication rights have equal dignity and should be harmoniously conciliated.
Los derechos individuales y los derechos sociales a la comunicación tienen igual dignidad y deben armoniosamente conciliarse.
Understood as equal dignity among all human beings, equality is a sacrosanct principle.
Entendida como igual dignidad entre todos los seres humanos la igualdad es un principio sacrosanto.
He had no doubt in his mind of their equal dignity to every other person.
No tenía duda en su mente de su igual dignidad a la de cualquier otra persona.
For example, they are concerned that all people should be treated with equal dignity.
Por ejemplo, se preocupan porque todas las personas sean tratadas con la misma dignidad.