There is no equitable sharing between genders when it comes to domestic responsibilities.
We need democracy for development and its equitable sharing.
He also saw an opportunity to advocate for equitable sharing between nations.
The process of reapportionment ensures equitable sharing of power.
Develop equitable sharing mechanisms for biotechnology developed, based upon or derived from traditional technologies.
Elaborar mecanismos de participación equitativa en los beneficios de biotecnología que se obtenga, se base o se derive de las tecnologías tradicionales.
We are in favour of devising such a mechanism, which would guarantee the equitable sharing of the economic burden by the whole international community.
Estamos a favor de dicho mecanismo, el cual garantizaría una participación equitativa de toda la comunidad internacional en la carga económica.
We sincerely hope that all may benefit from them through equitable sharing.
Deseamos que todos puedan beneficiarse de un reparto equitativo.
It also means equitable sharing of resources.
También significa la distribución equitativa de los recursos.
It is neither a matter of equitable sharing nor mere calculation proportions.
No es cuestión de un reparto equitativo, de un cálculo de meras proporciones.
equitable sharing of risks between the private and public sectors,
un reparto equitativo de los riesgos entre el sector público y el privado.
Proposing strategies for equitable sharing of household tasks between boys and girls
proponer estrategias de distribución equitativa de las tareas domésticas entre niños y niñas
We facilitate the equitable sharing of water resources and help create fair water policies.
Favorecemos la distribución equitativa de recursos hídricos y ayudamos a crear políticas justas de agua.
Monitoring, management and equitable sharing of natural resources
La supervisión, ordenación y distribución equitativa de los recursos naturales