The demand was for radio and television frequencies to be equitably distributed among the three sectors.
La demanda era la distribución equitativa de las frecuencias de radio y televisión entre los tres sectores.
However, they are also designed to ensure that aid is equitably distributed amongst all parts of affected populations.
En cualquier caso, tienen asimismo por objeto garantizar una distribución equitativa de la ayuda entre todos los grupos de la población afectada por la catástrofe.
It is important that the costs of grid connection are equitably distributed between parties involved.
It is encouraged to ensure that the benefits arising from trade liberalization are equitably distributed and reach those living in poverty.
Se alienta a velar por que los beneficios derivados de la liberalización del comercio se distribuyan de manera equitativa y lleguen a las personas que viven en la pobreza.
It would seem that work is not equitably distributed between men and women.
Ensure that the benefits of extractive activities are equitably distributed among affected communities.
Asegurarse de que los beneficios de las actividades extractivas se distribuyan equitativamente entre las comunidades afectadas.
The welfare state considers education as a basic asset that must be equitably distributed.
El estado de bienestar considera a la educación como un bien básico que debe ser distribuido equitativamente.
Markets work best when economic power is equitably distributed and individuals contribute to the economy as both workers and owners.
Los mercados trabajan mejor cuando el poder económico está distribuido equitativamente y los individuos contribuyen a la economía al mismo tiempo como trabajadores y dueños.
Hall rehearsals (will be equitably distributed among the contestants and appropriately informed)
Horarios de prueba de sala (serán distribuidos equitativamente entre los concursantes e informados oportunamente)
The fight against poverty demanded that the mechanisms of globalization be revised and wealth equitably distributed.
La lucha contra la pobreza exige la revisión de los mecanismos de la globalización y que la riqueza se distribuya equitativamente.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.