We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
incluso si cometen
aunque cometan
incluso cuando cometan
aun por crímenes
Offenders would face charges even if they commit crimes abroad.
Los delincuentes se enfrentarán a los cargos incluso si cometen sus delitos en el extranjero.
Prosecution of offences committed abroad, with both EU nationals and habitual residents facing prosecution even if they commit their crimes outside the EU.
enjuiciamiento de delitos cometidos en el extranjero, de modo que tanto los nacionales de la UE como los residentes habituales sean enjuiciados incluso si cometen un delito fuera de la UE
The VFA also shields U.S. military personnel from the jurisdiction of the Philippine courts, even if they commit crimes against Filipino people.
Además, el acuerdo prohíbe que juzguen a soldados estadounidenses en tribunales filipinos, incluso si cometen delitos contra los ciudadanos.
Pursuant to Article 122 of the Penal Code this Code applies to citizens of the Republic of Slovenia even if they commit a criminal offence abroad and are caught on the Slovenian territory or extradited to Slovenia.
En virtud de su artículo 122, el Código Penal es aplicable a los ciudadanos de la República de Eslovenia incluso si cometen delitos en el extranjero y son detenidos en territorio esloveno o extraditados a Eslovenia.
With noblemen, even if they commit grave crimes like murder,
The proposal to fight trafficking in human beings approximates national legislations and penalties, makes sure that offenders are brought to justice even if they commit crimes abroad.
La propuesta para luchar contra la trata de seres humanos aproxima las legislaciones nacionales y las penas y garantiza que se juzgue a los delincuentes incluso cuando cometan los delitos en el extranjero.
Finally, implementation legislation should be broad enough to impose liability on both individuals and corporations with legal ties to the country, even if they commit offenses outside of the country.
Finalmente, la legislación de implementación debería ser lo suficientemente amplia como para imponer responsabilidad tanto en individuos como en empresas que tengan lazos legales al país, incluso cuando cometan infracciones fuera del país.
Persons who fail to comply with these requirements are liable to criminal prosecution, even if they commit the violations of the law in the performance of their duties.
Los contraventores se exponen a diligencias penales, incluso cuando cometen crímenes o delitos en el ejercicio de sus funciones oficiales.
This text approximates national legislations and penalties, makes sure that offenders are brought to justice even if they commit crimes abroad.
La propuesta para luchar contra la trata de seres humanos aproxima las legislaciones nacionales y las penas y garantiza que se juzgue a los delincuentes incluso cuando cometan los delitos en el extranjero.
Thus, having adopted a bill granting immunity to American personnel, even if they commit war crimes or genocide, it is now coercing various countries into signing bilateral agreements containing immunity clauses.
Así, después de aprobar un proyecto de ley que concede inmunidad al personal estadounidense, aunque haya cometido crímenes de guerra o genocidio, ahora están coaccionando a diversos países para que suscriban acuerdos bilaterales que contienen cláusulas de inmunidad.
With noblemen, even if they commit grave crimes like murder, you cannot punish them without the Royal Court's consent.
A los nobles, aun por crímenes graves, como asesinato, no se los puede castigar sin el consentimiento de la corte real.
The Code of Criminal Procedure has jurisdiction on all persons holding Moroccan nationality even if they commit an offence outside Moroccan territory.
El Código de Procedimiento Penal establece el principio de la jurisdicción personal sobre todos los individuos que posean la nacionalidad marroquí, aunque hayan cometido un acto delictivo fuera del territorio marroquí.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.