And this is what I call the exceeding evilness of evil.
Y esto es lo que yo llamo la maldad excesiva del mal.
Your country has given itself over to corruption and evilness.
Vuestra nación se ha entregado a la corrupción y a la maldad.
The more evilness one manifests, the less one recalls their purpose.
Y mientras más maldad una persona manifiesta, menos recuerda su propósito.
But the evilness has made things harsh or honesty and clarity.
Pero la maldad ha hecho que las cosas sean más difíciles.
It is sad, but human evilness is a day-to-day experience.
Es triste, pero la maldad humana es una experiencia cotidiana.
The cemeteries are true infernos of evilness, weeping and rottenness.
Los cementerios son verdaderos infiernos de maldad, llanto y podredumbre.
When the person is a fornicator, his tongue speaks evilness.
Cuando el hombre es fornicario, su lengua habla maldad.
The political system keeps reproducing evilness and its sprouts keep growing.
El sistema político sigue reproduciendo maldad y sus brotes siguen creciendo.
Spiritualist devotees always cover their worst evilness with smiles and very sweet words.
Los hermanos espiritualistas siempre encubren sus peores maldades con sonrisas y palabras dulcísimas.
Her actions brought to light the evilness that lurked in her heart for years.
Sus acciones sacaron a la luz la maldad que había acechado en su corazón durante años.
Recognizing the evilness in his thoughts, he sought help to change his ways.
Reconociendo la maldad en sus pensamientos, buscó ayuda para cambiar su manera de ser.
His evilness manifested in small lies that ultimately hurt those closest to him.
Su maldad se manifestó en pequeñas mentiras que finalmente hirieron a los más cercanos a él.
I was so wicked that I could not even tolerate my own evilness.
Era tan malvado que no podía aceptar mi propia maldad.