We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
There are a couple of small aspects about which I am extremely concerned, for example when it comes to the definition of cutting plants.
Hay algunos pequeños aspectos que me preocupan mucho, por ejemplo en lo que respecta a la definición de salas de despiece.
Top SPD politicians have led by example when it comes to taking time for their families.
Los principales políticos del SPD han dado ejemplo a la hora de pasar tiempo con sus familias.
Implementing an EMS, in particular EMAS, makes it easier to comply with the requirements of the IPPC Directive, for example when it comes to preparing applications and monitoring reports.
El funcionamiento de dichos sistemas, y en particular del EMAS, facilitará la observancia de los requisitos de la Directiva sobre prevención y control integrados de la contaminación, por ejemplo a la hora de elaborar las solicitudes y los informes de control.
But there is also a bit of mathematics, for example when it comes to calculating your own travel expenses.
Pero también hay un poco de matemáticas, por ejemplo cuando se trata de calcular sus propios gastos de viaje.
Like any money management lesson, it's important to lead by example when it comes to teaching your kids to give back.
Como cualquier otra lección de administración de dinero, es importante dar el ejemplo cuando se trata de enseñar a sus niños a ayudar.
If the advisory board has to come to an agreement, for example when it comes to buying a company, it always votes by head.
Si la junta asesora tiene que llegar a un acuerdo, por ejemplo cuando se trata de comprar una empresa, siempre vota por cabeza.
The legislation currently in force at EU level is inadequate in the face of such challenges, for example when it comes to safeguarding the mental and moral development of the youngest media consumers.
La legislación actualmente vigente en la UE es insuficiente para hacer frente a esos desafíos, por ejemplo en lo que respecta a la protección del desarrollo mental y moral de los consumidores más jóvenes de los medios de comunicación.
However, the development of a whole range of independent European initiatives goes too far in the opinion of our group, for example when it comes to promoting education and training opportunities for young people in other countries.
Sin embargo, el desarrollo de unas iniciativas europeas independientes, en opinión de nuestro grupo va demasiado lejos, por ejemplo cuando se trata del fomento de las posibilidades de formación de los jóvenes en otros países.
London likes to set an example when it comes to smart solutions for urban living.
A Londres le gusta dar ejemplo cuando se trata de soluciones inteligentes para la vida urbana.
At this rate, Europe will soon be able to set an example when it comes to transiting defence products, which is desperately needed.
A este ritmo, Europa pronto podrá convertirse en un ejemplo en lo que respecta al tránsito de productos relacionados con la defensa, algo que se necesita de forma desesperada.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.